Читаем Рябиновая невеста полностью

И со всей ясностью в этот миг она поняла очевидное: все её предают. Игвар, отец, Фэда… Все они использовали её, сначала Игвар, чтобы попасть в крепость, потом отец, желая откупиться от короля, а вот теперь и Фэда, которую она вытащила из лап неминуемой гибели, рискуя собственной головой. А вместо благодарности она, совсем как отец, не спросив согласия, хочет сбыть её королю, чтобы выслужиться перед южанами! И ей нисколько не стыдно! Да что там, у неё даже и мысли не возникло, а хочет ли Олинн всего этого? А ведь она говорила, что не хочет, но разве Фэда хоть когда-то её слушала?

С неё хватит. Не должна она думать о них. Пора подумать о себе.

− Может, ты мне объяснишь, к чему были все эти смотрины? — спросила Олинн спокойно. — Я разве просила тебя тащить меня к королю да ещё и выдавать замуж? Я же вроде просила обратного! Укрыть меня. Спрятать ненадолго, − устало произнесла Олинн.

Она прислушалась к звезде и ощутила, как та пульсирует чуть слышно, будто соглашаясь с хозяйкой.

− Ой, Линна! Да что ты понимаешь! Я устроила тебе лучшую жизнь, чем ещё ты недовольна? Когда я собиралась бежать из Олруда, что ты мне говорила? «Не плачь, быть женой короля не так уж и плохо!» А уж для тебя, так это вообще, как попасть в Небесный чертог! — воскликнула Фэда. — Ты могла бы и «спасибо» сказать. Из прислуги и сразу в королевы!

Олинн пропустила мимо ушей снисходительный тон сестры, решив, что не станет ругаться. Лучше подыграть. Узнать, что задумали ярл и его новоиспечённая жена, которая сейчас стала совсем похожа на эйлин Гутхильду.

− Почему ты сразу мне не сказала? Почему ты украла у меня бумаги и выставила на эти смотрины, как скотину? Почему скрыла от меня? Было бы лучше, расскажи ты мне всё…

−Да потому что ты врать не умеешь! — отмахнулась Фэда, не дослушав. — Сразу бы всё и выложила королю, да Хельд? А так ты, поди, краснела и бледнела, как обычно, и король поверил, что ты не обманывать его пришла, а, и правда, искала тут укрытие.

− Да, она знатно хлопала глазами, − усмехнулся ярл Бодвар, − и это ты хорошо придумала, жена. Королю она понравилась.

− С чего вы это взяли? — спросила Олинн, чувствуя себя уязвлённой.

Не думала она, что сестра так хорошо её знает и что использует это против неё.

− Я следил за вами, − ответил ярл Бодвар, вставая, − Гидеон смотрел на тебя и всё время хотел дотронуться. А уж он, точно ворон, думает только о битвах, а не о женщинах. Тут и слепому всё ясно. Ты вскружила ему голову всего за один вечер, а влюблённый мужчина думает совсем не головой. Это нам пригодится.

Олинн думала, что Гидеон чудовище. Но нет, чудовища — вот они, вокруг неё. И кто?! Её собственная сестра!

Звезда в руке отозвалась тёплым сердцебиением, и на Олинн снизошло какое-то спокойствие. Они думают, что смогут использовать её в какой-то своей игре? Ладно. Она подыграет.

− А что вы сказали про меня королю? — спросила Олинн.

− Хельд сказал, что ты бежала из замка, потому что командор Грир положил на тебя глаз и хотел увезти с собой. И что поэтому ты выдала себя за экономку на дороге. А так-то, и бумаги, видишь, пригодились, − опять затараторила Фэда.

− Вы сказали королю, что командор Грир положил на меня глаз?! Зачем?! — воскликнула Олинн с ужасом. − Ох, Луноликая! Да он же здесь! А что если король спросит у него? А если бы спросил у меня?!

− Так это же правда, − усмехнулся ярл Бодвар. — Пусть Грир попробует объяснить, как так вышло. Я сам подтвердил королю, что ты законная дочь ярла. И здесь немало северян, которые об этом знают. А земли по бумагам твои. Так что командор совершил ошибку, которая нам очень на руку.

​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​​

− На руку? Не понимаю… Зачем всё это? Зачем выдавать меня за короля?

− За тем же, за чем это собирался делать и ярл Римонд, − ответил Хельд.

− Вам тоже нужен камень колдуньи? — спросила Олинн, переводя взгляд с Фэды на Хельда и обратно.

− Не колдуньи. Короля, − ответил Хельд. — Нам нужно кольцо короля. Ты же видела у него на пальце кольцо с красным камнем?

− Видела. Но как я смогу его забрать?

− А брачная ночь на что?! — воскликнула Фэда, как будто раздражённая бестолковостью сестры.

− Э−э−э, видишь ли…

Хельд встал и подошёл к Олинн, потом взглянул на жену и приказал коротко:

− Присмотри за дверью. Постой с другой стороны, чтобы никто не вошёл.

Фэда набросила шаль и выскользнула в коридор, а Хельд опустился на стул с высокой спинкой прямо напротив Олинн, наклонился и спросил тихо:

− Ты хочешь освободить Север?

− Конечно, хочу, − ответила она, всё ещё не понимая, к чему он клонит.

− А как ты думаешь, что для этого надо сделать?

− Убить колдунью? Украсть у неё камень? — спросила Олинн, вспомнив слова отца и то, зачем он собирался отправить её к Гидеону.

− Мой отец тоже так думал. И твой отец так думал, − произнёс Хельд с усмешкой. − Мой мёртв, а твой в изгнании. Потому что они не поняли главного. Убить нужно не колдунью. Убить нужно короля.

− Убить короля?! Я должна убить короля?! — переспросила Олинн с ужасом, заставив Хельда дёрнуться и посмотреть на дверь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Край янтаря и вереска

Вересковый мёд
Вересковый мёд

Князь Викфорд Адемар — первый меч королевства, рыцарь без страха и упрёка. Князь Викфорд — кондотьер и позор рода Адемаров, младший сын, родившийся безо всякого дара. Но дар ему заменяют отвага, меч и крепкая рука. Именно его король отправляет на мятежный север с важным поручением — доставить ко двору наследницу Янтарного трона для заключения политического брака. Это опасное путешествие и оно может стоить ему жизни, ведь у будущего союза очень много противников. Но опасность для князя Викфорда лучший вызов и приглашение… Он дал слово, что с головы будущей невесты не упадёт ни единого волоса. Он поставил свой меч на то, что привезёт её к следующей луне. Ведь князь Викфорд не проиграл врагу ни одной битвы. Но самым коварным врагом оказалось собственное сердце…

Ляна Зелинская

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги