Читаем Ряженые полностью

Просьба Сулико прозвучала непререкаемо, холодно. Таким тоном Юру, со времени его тюремных лет, еще не "приглашали". Он улыбнулся "суровости" добрейшего Сулико, и, едва уложил своих малюток, поспешил к старику.

Сулико почему-то надел на бархатную кипу, съехавшую на затылок, еще и "ковбойскую" шляпу с широкими и плоскими полями, хотя они вроде на улицу не собирались, и сел за свой огромный рабочий стол из мореного дуба, загруженный фолиантами точь-в-точь, как у равва Бенджамина. Широким жестом пригласил Юру пододвинуть свой стул поближе. Долго не начинал, покашлял, наконец, произнес настороженно:

- Джордж... так тебя зовет рав Бениомен?.. Джордж, что-то у нас время от времени не "стыкуется". Иногда я понимаю нашу религию так, а ты, получается, этак... Вот, и женщину расстроил. О ее детях, наверное, был разговор?.. Опускаться до галахического спора с женщиной?! Тем более, доводить ее почти до истерики?!.. Да ты не оправдывайся!.. Ты нашим генералам врезал за Кирьят-Шмону, не поперхнулся, ты и "Мерец"-перец не обойдешь... Ладно, не затем позвал... Мне, знаешь, захотелось выяснить, как ты сам, свой душой, постигаешь... это... наше божественное откровение?.. Извини, конечно, меня, но есть среди нас евреи, которые вообще не верят, что был Синай. И что Бог там тяжко нагрузил еврея. Как бы понятнее выразиться? Вот, грузом-ношей всегда, во все века, быть Человеком. С большой буквы, знаешь. Словом, дал нам задание...

Юра глядел на Сулико, что называется, во все глаза. Куда это старика понесло?..

Никогда не замечал раньше: удлиненное лицо Сулико чуть асимметрично, будто у него за щекой залежался какой-то непрожеванный кусок. Губы кривятся. Потому кажется, у добряка Сулико есть что-то от Торквемады. "Не смешно ли?!."

- Задание - то Бог дал, верю, - вырвалось у Юры с сердцем, - да только евреи с ним пока что не справились...

- Вот-вот! - обрадовано воскликнул Сулико, нащупавший, наконец, тропку нелегкого для него разговора. - В каждом веке появлялся то там, то тут новоявленный Иисус Христос, в каждом поколении - богоборец... Вот, ты сам рассказывал мне, и ихний Карл Маркс, и поэт... как его? Гейне, да? бежали от иудаизма. А ведь неглупые были люди... И друг твой тюремный, полукровка, помнишь, ты рассказывал, сиганул в православие... И евреи, знаешь, сигают...

Только сейчас Юра уразумел, что волнует старика. Не "сиганул" ли и Юра Аксельрод, не вынеся многолетних бед, и тюремных, и израильских, в богоборцы? Не потянулся ли в своем постоянном отрицании следом за тюремным дружком? И косит на православный Храм. Не дай Бог!..

Юра засмеялся облегченно. Он опасался, что сурово правоверные и воинственные поселенцы-американцы, которых он не раз раздражал в синагоге Эль Фрата своими "еретическими" вопросами, ставящими даже их раввина в тупик, решили вытолкать его из поселения; вернуть еретику деньги и - вон... Как Сулико его однажды и предупредил.

- Ты напрасно смеешься! - Старик понял его смех по своему. В старческом голосе зазвучали металлические нотки. - Хочу знать, как ты понимаешь нашего Бога?

- Дорогой Сулико! Я принимаю Тору. Ее нравственную суть. Следую ей...Промелькнуло вдруг у Юры давнее воспоминание, - со времен солдатской службы в СССР. - Тянет ему жилы Сулико... точь-в-точь, как заместитель командира саперного батальона по политчасти майор Зозуля, в солдатском просторечии "комиссар, мать его..." Комиссар дотошно выяснял, не усомнился ли прыткий, из студентов, рядовой в правоверности зрелого социализма и большевизма. "А Сулико-то, оказывается... просто-напросто, комиссар от иудаизма!.." - Юра стянул губы трубочкой, чтобы не оскорбить старика неуместным весельем.

- Джордж, извини меня за бестактное напоминание, - жестко продолжал Сулико, видевший, что сосед все еще не воспринимает их душевного разговора всерьез. - Ты сам мне сказал, еще раз извини, что учился, недолго, правда, на мои деньги. Так?.. Интересно мне, в таком случае, хотя бы узнать - чему ты выучился? Что такое Еврейский Бог твоими ироническими глазами? И к тому же не по еврейски раскосыми, как у монгола какого. Будто ты вовсе не из чистокровных евреев происходишь... - Сулико потрогал неуверенным жестом свою шляпу, решился не "темнить". - Я слышал от твоей замечательной Марийки, у тебя есть к еврейскому Богу прямые претензии...

- Ну, есть... - выдавил из себя Юра: "Репей!"

В выцветших, с хитринкой, грузинских глазах Сулико зажегся огонек охотника, который вот-вот настигнет жертву.

- Конкретно в чем претензии, можешь сказать?

Тут Юру осенило, как разом покончить с этим дурацким, воистину "комиссарским" допросом.

- Вот, к примеру, существует на свете еврей в черной кипе ортодоксов по фамилии Ритман, обокравший нашу семью и еще десять тысяч репатриантов, как правило, стариков-родителей, ехавших к своим детям... И Бог своей могучей мышцей не смел ройтманов со Святой земли, как мусор, не испепелил своим огнем... Не видит разве Бог, что ритманы как были в России партийным и комсомольским жульем, такими и остались. Что наш Ритман в кипе и с пейсами ряженый!..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза