Читаем Ричард Длинные Руки — Властелин Багровой Звезды Зла полностью

– Вон тот человек принес тебе новости о твоем бывшем женихе…

Она повернула голову в мою сторону.

– Слушаю вас?

– Леди Герберга, – сказал я, – молодой маркиз де Куртен совершил множество великих подвигов и сумел добраться до таинственных земель, где тоже много путешествовал, подружился со многими людьми, но трагически погиб в схватке с превосходящими силами противника… Он умер на моих руках и просил передать вам обручальное кольцо со словами, что отныне вы свободны…

Господин жирно гоготнул, мне сразу восхотелось его убить, а леди Герберга покачала головой и многозначительно погладила себя по животу.

– Сэр… я ношу под сердцем ребенка своего мужа, благородного барона Шакера, за которого вышла замуж почти год тому…

– Ох, – сказал я, – простите. О таком и подумать не мог.

Она ответила с достоинством:

– Мне чрезмерная лихость молодого маркиза никогда не нравилась. Даже не чрезмерная, а вообще… Мужчина должен быть солидным и домовитым. Как вот барон Шакер.

Барон Шакер посмотрел на меня свысока. Я сказал миролюбиво:

– Но маркиз де Куртен был так молод…

– Барон Шакер, – возразила она с достоинством, – таким был с молодости. Степенным и послушным членом семьи. И потому стал уважаемым членом общества.

Я развел руками.

– Леди… я не оправдываю молодого маркиза. Но он, хоть и недолго, был моим другом и оказал мне важную услугу. Потому я в какой-то мере защищаю его интересы и его имя.

Она вздернула лицо, став чем-то похожей на своего мужа.

– Кольцо оставьте при себе, сэр. Я замужняя женщина!

Я подумал, поклонился.

– Как скажете, леди. Как скажете… Бобик, уходим!

Бобик, что было лег у ног арбогастра, кое-как поднялся, зевнул, показав ужасающие клыки.

Зайчик тоже с неохотой развернулся, я нарочито направил его через роскошный сад, нечего буржуям глумиться над памятью погибшего соперника, явно более достойного, хотя я и знал молодого маркиза от силы полчаса.

Когда уже почти миновали сад, оставляя после себя вытоптанную полосу, слева из кустов донесся едва слышный женский шепот:

– Благородный сэр!.. Помогите…

Я быстро огляделся, велел Бобику:

– Охраняй!.. Только кто-то покажется, гавкни. Не обязательно громко.

Он посмотрел умными глазищами, а я быстро соскочил на землю и раздвинул цветущие гроздья, за которыми и не видно веток. По ту сторону угадывается голубое платье, я поколебался, но шагнул в пахнущую всеми изысканными ароматами прохладу.

За кустами шагах в пяти от дорожки очень молодая девушка, почти подросток, пряталась за пышными цветами в два человеческих роста, на меня посмотрела со страхом и надеждой.

– Леди Сюзанна Дорсаинтвилл, – прошептала она едва слышно, – а вы тот, кто принес вести о благородном сэре де Куртене?..

– Да, – ответил я шепотом, – но вести неутешительные… Он умер на моих руках.

Ее милое личико омрачилось, но тут же спросила быстро:

– Вы скоро уезжаете? Заберите меня отсюда!

– Ого, – сказал я невольно. – Как я могу…

– Можете, – прошептала она страстно, – моя сестра Герберга теперь замужем за Шакером Рапеллой!.. А это страшный человек…

– Ваша сестра им довольна, – напомнил я.

Ее прекрасные глаза тут же наполнились слезами.

– Он с первого же дня начал преследовать меня!.. Овладел бы мною и раньше, но ему нравится это извращенное чувство охотника, когда беспомощная жертва дрожит и не может убежать… Заберите меня, вывезите отсюда, а там хоть бросьте где угодно по дороге!

Я пробормотал:

– Зачем же такие страсти…

Она сказала вся в слезах:

– Я лучше умру, чем стану игрушкой его похоти…

Вдали послышались голоса, я сказал быстро:

– Ничего не предпринимайте. Я переговорю… ладно-ладно, понял! Постараюсь помочь.

Она пригнулась за кустами, а я осторожно вышел через клумбу на другую дорожку, свистнул Бобику, пока он не начал разгонять народ, вскочил в седло и направил арбогастра к дворцу.

Маркиз, отец молодого де Куртена, выглядит обычной скотиной, ничего особенного, если бы я обижался на каждого, кто оскорбил меня нечаянно или намеренно, либо сам бы сдох, либо всех бы перебил, но я уже мудер и умею сдерживаться, всех не перебьешь, хотя и хочется, потому спасать эту бедняжку – это вроде бы вмешиваться в чужие дела, чего не люблю, хотя вмешиваться вообще-то люблю, но эти дела затем повисают на мне и требуют решения…

Шакер Рапелла… тоже обычный мерзавец, чуть ли не всякий мужчина, женившись на красивой женщине, обратит внимание и на ее младшую сестру, что вполне достигла возраста случки. А в этом мире, где вся власть у мужчин, мало кто устоит перед желанием воспользоваться своим доминантством.

Еще подъезжая к владениям старого маркиза, встретил его управителя, тот взглянул на меня с испугом, явно слышал наш прежний разговор, но и с каким-то почтением, как на человека, который осмелился не поклониться их всесильному хозяину.

– Вы знали молодого маркиза? – поинтересовался я.

Он сказал негромко:

– Его все знали, он был отважен и смел, а правду говорил всегда. Сейчас, когда в небе горит эта страшная Багровая Звезда и люди от ужаса не знают, что им делать, хорошо бы, конечно, если бы молодой маркиз был здесь.

Я кивнул:

– Понимаю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ричард Длинные Руки

Похожие книги