Читаем Ричи полностью

— Блят, уменьшенный! — хлопнул себя ладонью по лбу Гарри Поттер.

Скотт отвесил племяннику лёгкий подзатыльник.

— Гарри, ты где русского мата успел нахвататься? — спросил он.

— Эм… — Гарри старался не коситься в сторону Ричарда. — Нигде, дядя… Так, слышал где-то.

Детектив тяжело вздохнул и провел ладонью по своему лицу.

— Ричи, — обратился Гарри к другу, — а мотоцикл как-то зачарован?

— Да, но простенько. Чары на прочность, плюс бензин ему больше не потребуется.

— Это же круто! Сегодня же попробую на нём прокатиться.

— Гарри, а тебе кто-то разрешал кататься на мотоцикле? — детектив сурово посмотрел на племянника.

— Ой… — Гарри вжал голову в плечи. — Нет, дядя…

— Ладно, поедем куда-нибудь в лес, там покатаешься, — сжалился Скотт. — Но не сегодня! Чувствую, что эти покупки вымотают меня.

— Спасибо, дядя Скотт! — засиял восторгом Гарри.

Глава 23

Косой переулок был переполнен народом. Волшебники и волшебницы в мантиях и остроконечных шляпах, с детьми и в одиночестве бродили по переулку. Отовсюду доносился гул человеческих голосов.

— Нет, ты только посмотри — печень дракона и рог единорога подорожали! — громко возмущалась пожилая ведьма неподалеку.

— Летом тут людно, — спокойно заметил Ричард. — Скотт, что по делу с волшебником-телохранителем? В такой толпе он мне не помешал бы.

— Парень, — тяжело вздохнул детектив, — найти такого мага оказалось непросто. Все, с кем мне довелось общаться, либо мутные личности, либо расисты-маглоненавистники, либо неумехи — этакие диванные аналитики, которые способны защитить человека лишь в теории.

— Неужели вообще никого нет?

— Был один маг, колдует неплохо, но оказался оборотнем, — ответил Скотт. — Ещё один волшебник вроде как неплох, но рост у него подкачал — примерно как вы с Гарри. Случись силовой конфликт, он сольется. А надеяться только на магию… Пф-ф!

— Что не так с оборотнем? — спросил Ричард.

— Он оборотень!

— Это все?

— Да.

— Он ест на завтрак детей, грабит, насилует, убивает?

— Нет, парень, — покачал головой Скотт. — Я общался со многими волшебниками, ничего такого за этим парнем замечено не было. Но говорят, что у него не очень хорошо с ответственностью. Достаточно того, что оборотни заразны!

— Ладно, сэр, с оборотнем всё понятно, забудем о нём. А с карликом что не так?

— Квартерон гоблинов, — пояснил детектив. — Из-за этого у него репутация среди волшебников на низком уровне. Чудаковатый, но ничего плохого о нём маги не говорили, а это показатель.

— Если в телохранители не годится, то хотя бы в качестве сопровождающего сойдет?

— Не думаю, — покачал головой Скотт. — Он хоть на четверть гоблин, но расист.

— Сэр, с такими критериями отбора можно всех магов Великобритании отсеять. Любой из них хоть чуточку, но расист-маглоненавистник. Даже сраный лесник-великан, казалось бы, сам жуткий монстр-мутант, порождение порочной любви человека и великана, а туда же!

— Пацан, спокойней, а то люди на нас оглядываются, — сказал детектив. — Я еще поищу подходящего кандидата, но ничего не обещаю.

— М-да… — протянул Ричард. — Похоже, придётся самому подбирать персонал. Наверное, лучше всего будет вербовать народ сразу из Хогвартса.

— Смотрите! — воскликнул Гарри, показав на огромную толпу перед банком «Гринготтс». — Тут очень много народа.

— Странно, — заметил Ричард.

— Действительно странно, — произнёс детектив. Он подошёл к волшебнику в старинном бежевом костюме и спросил: — Сэр, подскажите, что тут происходит?

— Ох! Вы, должно быть, не слышали? — с радостью готов был поделиться сплетнями маг. — Вчера в «Ежедневном Пророке» вышла статья о том, что кто-то пытался ограбить Гринготтс. Гоблины ответили корреспонденту, что ничего не пропало, но понятно же, что они могут врать. Вот, хочу снять деньги. Так-то оно надежней будет.

— Понятно… — протянул Ричард. — Обычная паника. Гарри, сэр, сегодня и в ближайшие пару дней в «Гринготтс» лучше не соваться. У меня есть немного мелочи. Нам на мантии, ингредиенты для зелий и волшебные палочки должно хватить.

— Тогда пойдем к Олливандеру! — сказал Гарри.

— К этому старому козлу я не пойду! — категорично заявил Ричард. — Он в прошлый раз выставил меня из своей лавки без объяснений. Нет уж! Вы как хотите, а я куплю палочку у Джимми Киддела.

— Тогда я тоже, — из солидарности сказал Гарри.

Ричард пропускал мимо ушей гул толпы, пока до его слуха не донёсся интересный разговор молодой ведьмочки в зеленом халате с пожилой дамой в потрёпанной мантии.

— Подозрительно, — сказала молодая ведьма.

— Что, милочка?

— К нам в Мунго незадолго до того, как произошло ограбление банка, поступил лесник Хогвартса. Его подстрелил магл из огненной дудки.

— Да вы что?! — с любопытством заядлой сплетницы протянула старушка. — Прямо магл? Если мне не изменяет память, то лесником сейчас в Хогвартсе работает полувеликан. У такого шкура, почти как у дракона.

— Да-да! Моя подружка из отделения легких травм говорила, что этот здоровяк вылакал полпинты Рябинового отвара. Невероятная устойчивость к магическим воздействиям!

— И что подозрительного, милочка?

Перейти на страницу:

Похожие книги