Читаем Рифейские горы полностью

— Мужа из спальни гонишь? — Лидас пересел поближе, взглянул исподлобья. Нет, он был не настолько пьян, каким показался поначалу. Но сердит, раздражён и обидчив, что бывало с ним частенько с тяжёлого похмелья. Наверняка, и голова болит зверски.

Сам виноват! Нечего пить было. Силой же никто не наливал.

— Иди поспи, потом приходи, поговорим. Тогда и претензии выскажешь. А сейчас… — Айна выбросила руку, пытаясь оттолкнуть Лидаса от себя толчком в грудь, но тот поймал её за запястье, потянул на себя, прижавшись к щеке губами, зашептал:- Чужому можно, да? Пользуешься тем, что он гость, и я не могу наказать его.

— Пусти! — Айна вырвала руку довольно легко, откачнулась назад, натягивая сползшее одеяло.

— О, раньше ты меня не стеснялась, — заметил Лидас с усмешкой.

— Иди отсюда! Хочешь, я слуг позову? Тебя силой уведут. — Айна сохраняла привычную властность в голосе, но сама немного запаниковала. Лидас впервые вёл себя вот так, настойчиво, почти агрессивно. Неужто всё дело в ревности?

— Я ведь знаю, чего ты хочешь. Я знаю, что тебе нравится. Тебе сила нравится. Нравится, когда больно, когда подчиняют. Так ведь? — Лидас рывком дёрнул одеяло на себя. Айна взбрыкнула с испуганным визгом, пытаясь оттолкнуть мужа ногой, но промахнулась и упала на спину…

— Ну, будешь звать на помощь? — Лидас приподнялся на локтях, чуть-чуть уменьшая тяжесть тела.

— Варвар. Дикарь бешенный. — Айна обиженно поджала исцелованные до боли губы. — Для таких дел ночи созданы.

— Ничего. Я и ночью приду. — Лидас перекатился на спину, поправляя на себе паттий. — Ты же скучала по мужу, правда?

— Да иди ты к демонам. — Айна отвернулась, натягивая на себя одеяло, устало прикрыла глаза, даже не стала упираться, когда Лидас, приобняв её за плечи, оставил на губах короткий благодарный поцелуй.

* * *

Ирида заподозрила что-то неладное позднее, чем в первый раз, поняла, что забеременела снова не по собственным ощущениям, а по тому новому к себе отношению со стороны Альвиты и её прислужниц.

После выздоровления прогулки разрешили вместе с остальными девушками, сейчас же из комнаты выпускали только рано-рано утром или поздно вечером, так, чтоб никому лишний раз не попадаться на глаза.

Альвита знала, как наказывать своих подопечных за строптивость, Ириду она наказывала полным одиночеством. Даже господин Кэйдар перестал приходить в её комнату, хотя его-то ей меньше всего хотелось видеть.

Приступы слепого отчаяния и бессилия перемежались состоянием полной апатии и равнодушия. Разве можно что-то сделать, когда за каждым шагом следят? Осматривают одежду, проверяют комнату, даже есть приходится в присутствии двух служанок. Ножа не припрятать: они, забирая посуду, всё пересчитывают, а потом докладывают Альвите.

О, Альвита! Её Ирида особенно ненавидела. Про неё говорили, что она вольноотпущенная, из наложниц самого Правителя, но предпочла остаться здесь, управительницей на женской половине Дворца, домой, получив свободу, она вернуться не захотела.

Глядя на эту женщину, Ирида невольно задавалась вопросом: «А куда пойдёшь ты, когда получишь свободу?» Кэйдар обещал отпустить, если родится мальчик. Даже если он когда-то родится, то куда идти? Дома же нет! Никого больше нет! Ни отца, ни брата, ни мужа. Ни одного виэла из твоего племени не осталось. Ни одного родного лица в этом мире. Для чего тогда жить? Для кого? Для Кэйдарова змеёныша? Ну, уж нет! Я задушу его своими же руками, если он всё же родится, а потом убью и себя. Брошусь с лестницы! Есть откажусь! Удавлюсь! Хоть как, но он не получит своего.

Думая о своём положении в этом доме, о своём будущем, Ирида невольно начинала плакать. Слёзы отчаяния и злости страшнее слёз горя, они не приносят облегчения и успокоения, они лишь на время помогают забыться сном, не дающим покоя.

Ирида молилась Матери-Создательнице, просила у Неё невиданного: смерти для ещё не рождённого ребёнка и для себя. Нет худшей доли: дожить до минуты, когда смерть кажется избавлением от мук жизни. Но даже Богиня-Мать не слушала её, отказывала в исполнении единственной просьбы.

Ирида продолжала жить. Похудела, подурнела, по мнению служанок и самой Альвиты, но жила.

Несколько попыток самоубийства удалось пресечь в первый месяц весны.

Сначала виэлийка чуть не прыгнула со второго этажа галереи, но её успели остановить, и Альвита после этого запретила всякие прогулки для неё. Полутёмная комнатка с заколоченным окном стала для неё, как тюрьма для преступника.

Вторая попытка убить себя была более удачной. Ирида разорвала одно из своих платьев на полосы, тайком сплела верёвку и повесилась на потолочном крючке, куда в другие времена вешали на цепях чаши с живым огнём для тепла и света. Но рабыня-надзирательница вовремя подняла тревогу. Виэлийку спасли, и даже на беременности это никак не отразилось.

Альвита отдала следующий приказ: сменной одежды рабыне не давать ни под каким предлогом. Одно лишь платье без пояса и нательной нижней рубашки разрешалось носить ей. А постельное тоже на день уносили, оставляли тюфяк и подушку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези