Читаем Рифы Космоса полностью

— Хелло, Мэгги.— Тон у сенатора был- нейтральным. Он как бы говорил: да, между нами достаточно близкие отношения, но только не нужно пользоваться этим и давить на меня.— Полагаю, что ты звонишь насчет нового полета?

— Только полагаешь, Адриан? Три недели назад ты голосовал за него.

— Я сам знаю, за что голосую, Мэгги.

— Разумеется, Адриан. Послушай, я позвонила не для того, чтобы ссориться.

— Нет, конечно. Ты позвонила, чтобы попытаться сохранить меня в упряжке. Я был уверен, что ты позвонишь. Ты хочешь сказать мне, что в предприятие вложены огромные средства и нельзя отказываться от проекта и выбрасывать деньги в трубу.

— Что-то в этом роде, сенатор,— нехотя призналась Мэгги.

— Я уверен в этом. Ты знаешь, что все это уже обсуждалось раньше. Каждый раз, когда вам нужны деньги, вы просите немного, чтобы провести исследования. Затем начинаете требовать больше, так как получены хорошие результаты и исследования нужно продолжить. После требуете еще больше, так как в работу уже вложено много денег и глупо бросать ее на середине. А в результате мы получаем такие никому не нужные вещи, как новые ракеты, оборонительные противоракетные системы, ядерные бомбардировщики и вовсе не потому, что этого хочет правительство, а потому, что нет возможности остановиться, коль работа начата. Может быть, пришло время остановить эту затею с Клонгом, Мэгги? Через три дня состоится заседание комитета. Я не знаю, за что я буду голосовать, так как не имею еще всей информации. Но сейчас я не могу обещать ничего.

Мэгги удалось скрыть разочарование, но с гневом справиться она не смогла.

— Адриан, в чем дело? Понимаешь ли ты, как мне дорог проект?

— Ты думаешь, я не знаю? Слушай, Мэгги, это открытая линия, но все же я скажу тебе кое-что интересное... Передо мной завтрашний номер утренней газеты «Геральд», и в ней сообщение из Пекина. Слушай... «Авторитетные источники сообщают; исследование остатков тактрановых спутников показало, что взрыв, уничтоживший сателлит и два транспортных корабля, имеет подозрительное происхождение...»

— Я слышала об этом, Адриан. Но пишут и о том, что диссиденты Народной Республики наверняка замешаны в этом деле.

Сенатор молчал. Мэгги много бы дала, чтобы увидеть сейчас выражение его лица, пусть даже при этом и он увидел бы, как она обезображена. Она даже протянула было руку к выключателю видеоканала. Но тут сенатор снова заговорил:

— Думаю, это все, что ты можешь сказать, Мэгги. Я согласен с тобой в одном — вы втянули нас в дело слишком основательно.— И он отключил связь.

Мэгги десять минут сидела в задумчивости, затем схватила трубку и набрала номер дежурного офицера.

— Говорит полковник Миннингер. Сообщите руководителю тренировок, что меня завтра не будет, и подготовьте транспорт к восьми часам. Мне нужно в Нью-Йорк.

— Есть, мадам,— Офицер не удивился. Ни один участник проекта не мог покидать базу, таков был приказ. Но он также знал, кто подписал приказ.


Мэгги сидела в комнате ожидания Совета Безопасности и ждала вызова. Она не обращала внимания на разговоры членов делегации Перу, которые сидели тут же. Ее мысли были далеко, на Клонге, за много световых лет отсюда. Вскоре появилась молодая негритянка и пригласила ее. Женщина провела ее в скромный кабинет, на двери которого была надпись: Только для высшего персонала».

— Хелло, папа,— сказала Мэгги, как только закрылась дверь, и подставила щеку для поцелуя.

Отец не стал целовать ее.

— Ты выглядишь ужасно,— сказал он как-то отстраненно, без сочувствия в голосе.— Какого черта тебя туда понесло?

Мэгги была захвачена врасплох. Это был не тот вопрос, которого она ждала и который готова была обсудить. Но ответила сразу:

— Я обучаю колонистов тактике выживания.

— Посмотри на это.— Отец протянул ей пачку снимков.— Образцы из личной коллекции Наследника Мао. Стоили мне кучу денег.

Мэгги взяла один снимок. Это была голограмма. Она чуть повернула ее, чтобы получить трехмерное изображение. Критически заметила:

— Здесь я выгляжу слишком толстой.

— А это взято у курьера в Оттаве. Полагаю ты узнаешь. Вот один из троих парней кидает гранату. А это — струя из огнемета. А вот одна из девушек, не могу сказать кто. Она поражает кого-то, очень похожего на кринпита. Кажется, у нее меч...

— О, папа, это не меч. Это простой нож. К тому же это только имитация. Муляж.

— Черт побери, Мэгги. Это же подготовка к войне.

— Это борьба за выживание,— поправила она.— А как ты думал? Наши ребята и девушки встретятся на Клонге с опасностью — все эти кринпиты, шаристы, подземные черви... Не забывай и о гризи, и о пипах. Я не проповедую убийство пипов. Я просто учу, как защищаться, чтобы остаться в живых,— Лицо ее затуманилось.— И все же мне хотелось бы знать, как ты получил эти снимки.

— Ты узнаешь,— угрюмо сказал он.— Дело не в том. Это ведь просто копии, а оригиналы у пипов, да и у Тима Гулсмита они тоже есть. На следующей неделе гризи и пипы на Клонге узнают, что межнациональная дружба кончилась. Ты слышала дебаты в совете?

— Что? Да, конечно.

— Послушай, Перу расширила морские границы на тысячу километров...

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги