Читаем Ригведа полностью

<p>Примечания</p>

Размеры разные, стихи 1-4 - джагати, 5-12 - триштубх, 13-18 - ушних

1a…зори подняли…знамя - Знамя - ketu - характерный для Ушас атрибут

1b Они украшают светом bhanum anjate - Букв. намазываются светом как мазью

2c…знаки vajunani - Имеется в виду, что зори своим светом создают ориентиры, позволяющие отделять день от ночи

3b…(проехав) на той же самой упряжке samanena yojanena - Слово yoiana означает расстояние, которое можно проехать, не меняя лошадей

5d Дочь неба divo duhita - Постоянный эпитет Ушас

8b…с дасами в начале dasapravargam - Как отмечает в комментарии Рену, здесь имеются в виду пленные, захваченные в сражении вместе с конями, украшениями и проч.

13c…продолжение рода tokam ca tanayam ca - Или детей и внуков - часто встречающаяся формула в РВ

<p>I, 93. К Агни и Соме</p>1 О Агни и Сома, два быка, услышьтеКак следует этот мой зов!Примите благосклонно гимны!Будьте на радость для почитающего (вас)!2 О Агни и Сома, кто сегодня вамЭту речь почтительно преподносит,Того наделите прекрасными мужами,Изобилием коров, обладанием прекрасными конями!3 О Агни и Сома, кто - возлияние,Кто вам жертвенное действие посвящает,Тот со (своим) потомством получитПрекрасных мужей, полный срок жизни.4 О Агни и Сома, известно такое ваше героическое деяние,Что вы отняли пищу у Пани (и) коров.Вы уничтожили потомство Брисаи.Вы нашли свет: один - для многих.5 Вы двое: Агни, а также Сома, равные по силе духа,Поместили на небо эти светлые пространства.Вы реки захваченные, о Агни и Сома,Освободили от проклятья, от позора.6 Одного (из вас) Матаришван принес с неба.Другого орел похитил со скалы.О Агни и Сома, усиленные молитвой,Вы создали широкое место для жертвы.7 О Агни и Сома, вкусите предложенного жертвенного возлияния,Примите (его) благосклонно, о два быка, наслаждайтесь (им)!Ведь у вас хорошая защита, хорошая помощь:Так даруйте же жертвователю счастье и благо!8 Кто почитает Агни и Сому жертвенным возлиянием,Кто - мыслью, обращенной к богам, кто - жиром, -Охраняйте обет того (человека), защитите (его) от узости!Даруйте великую защиту племени (и) народу!9 О Агни и Сома, вместе владеющие (жертвой),Вместе призываемые, одобрите (наши) хвалебные песни!Среди богов вы бываете вместе.10 О Агни и Сома, кто почитает васЭтой (жертвой), кто (почитает) вас жиром, -Сделайте, чтоб для него высоко засверкало (богатство)!11 О Агни и Сома, наслаждайтесь выЭтими нашими жертвенными возлияниями!Приходите к нам вместе!12 О Агни и Сома, проведите (благополучно) наших скакунов!Сделайте набухшими коров, (чье молоко) приправляет жертву!Дайте сил нам (и нашим) покровителям!Сделайте наш обряд успешным!<p>I, 94. К Агни</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Веды

Ригведа
Ригведа

Происхождение этого сборника и его дальнейшая история отразились в предании, которое приписывает большую часть десяти книг определенным древним жреческим родам, ведущим свое начало от семи мифических мудрецов, называвшихся Риши Rishi. Их имена приводит традиционный комментарий anukramani, иногда они мелькают в текстах самих гимнов. Так, вторая книга приписывается роду Гритсамада Gritsamada, третья - Вишвамитре Vicvamitra и его роду, четвертая - роду Вамадевы Vamadeva, пятая - Атри Atri и его потомкам Atreya, шестая роду Бхарадваджа Bharadvaja, седьмая - Bacиштхе Vasichtha с его родом, восьмая, в большей части, Канве Каnvа и его потомству. Книги 1-я, 9-я и 10-я приписываются различным авторам. Эти песни изустно передавались в жреческих родах от поколения к поколению, а впоследствии, в эпоху большого культурного и государственного развития, были собраны в один сборникОтсутствует большая часть примечаний, и, возможно, часть текста.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература