Читаем Рикэм-бо «Стерегущий берег» полностью

Капитан Мори сделал солдатам знак освободить пленника от удавки, после чего подозвал Инвчика. Наблюдательный японец, конечно, догадался, что этот паренёк совсем не то, что другие обитатели островка, чей язык оказывался камнем преткновения для любого пришельца. Ведь, в отличие от своих полуголых соплеменников, схваченный патрулём юнец носил штаны и рубашку. А сюда он бежал наверняка для того, чтобы предупредить об опасности своих господ-европейцев.

Когда Инвчика боязливо приблизился, капитан угостил его конфетой, после чего задал несколько вопросов по-английски. Но в ответ Инвчика непонимающе помотал головой, жалко улыбаясь.

Японец перешёл на итальянский, затем на голландский, которым тоже оказывается владел. Инвчика продолжал пришибленно улыбаться, тупо уставившись перед собой. Японец нахмурился, ему надоели дипломатические увёртки. Он сжал губы и спросил более требовательно, знает ли туземец, кто на самом деле его хозяева, и может ли он указать тайники, где белые люди скрывают какое-либо своё имущество. Если он будет искренен, то получит от японских освободителей хорошую награду и несомненно заслужит благодарность своего народа. Но и щедрые посулы не помогли — Инвчика продолжал изображать полное непонимание того, чего от него хотят.

Японец понял, что напрасно теряет время с этим аборигеном, и снова повернулся к Исмаилову. Капитан встал у него за спиной с занесённым мечом. Игорь опустил голову, подставляя шею. Раз уж суждено погибнуть, то пусть острое лезвие одним махом рассечёт ему шейные позвонки и питающие мозг артерии, чтобы всё закончилось мгновенно.

Молчавшую до этого Клео будто прорвало: итальянка стала горячо упрашивать капитана пощадить её коллегу и друга.

— Сожалею, мадам, — вежливым голосом ответил ей галантный палач. — Это меч моего рода, ему шестьсот лет. Когда его отливали, то в сталь вложили душу. Перед этим мастера несколько месяцев очищались постом и молитвами. Когда я родился, его положили рядом со мной в колыбель. Такой меч — дар богов. И раз я уже обнажил клинок, то обязан напоить его кровью, иначе он перестанет служить мне.

— Тогда отрубите мне руку! — решительно и дерзко предложилала Марини.

Прежде чем Игорь успел обернуться, он услышал свистящий звук, и под ноги ему покатилась голова.

Глава 79

Август 1947, залив Монтерей

После провала затеи с поплавковым аэростатом и ошеломляющего исчезновения акулы приходилось всё начинать сначала. Поиски были возобновлены. Под капитанским мостиком, прямо под тем местом, где находился штурвал, имелась маленькая дверца. Кто-то забыл плотно затворить её за собой. Исмаилов заглянул в проём и увидел Хиггинса. Профессор и его молодой ассистент, не оставивший научного руководителя после его увольнения из Института океанологии, сидели бок о бок за каким-то пультом с множеством кнопок, тумблеров и мигающих лампочек. Оба были в наушниках. Глаза их неотрывно следили за небольшим экраном, на котором отражались какие-то зелёные всполохи.

Профессор сорвал се себя наушники и разразился потоком далеко неакадемических ругательств. По его раздражённым репликам Игорь понял, что последние три часа вместо мегалодона они преследовали огромный косяк сардин.

Заметив Исмаилова, Хиггинс вскочил со стула, подбежал к двери и стал буквально выталкивать Исмаилова:

— Да, да, я помню о нашем разговоре. Но сюда вам нельзя!

Сказав это, профессор захлопнул дверь перед носом Игоря.

Погоня продолжалась, но первоначальный энтузиазм большей части команды стал гаснуть. Параллельно начались проблемы с судовой машиной. Вдобавок ко всему странным образом исчез ящик со специальными гарпунами для корабельной пушки. Эти снаряды были оснащены вмонтированными минами замедленного действия, которые взрывались глубоко в теле животного. Капитан распорядился загрузить их на крайний случай для самообороны корабля. Однако его приказ то ли в суматохе забыли выполнить, то ли кто-то тайно выбросил ящик за борт. Похоже, что после того, как у него на глазах невероятная силища утащила под воду аэростат хозяину «Спрэя» сделалось очень неуютно без снарядов. Теперь он не мог надеяться в случае чего отбиться от разъярённого чудовища. А лишённый корабельной машины парусник не имел шансов оторваться от мегалодона. Всё это не способствовало поддержанию у капитана и его людей первоначального энтузиазма.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже