Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

— А у моих родственников, как назло, сейчас задание — хуже не придумаешь, — проинформировал Артур. — Поступило заявление, что пара дементоров вылезла из болот. Или их ловить и обезвреживать, или следить, что, в школе происходит, а?

— Да ладно, что мы, маленькие? Нельзя все время родителей звать, — высказался Джимми.

— Но вот если она опять явится? — сурово спросила мрачная Мери. — Тогда что?

По тому, как начали переглядываться старосты, Рики понял, что им требуется срочно изыскать способ сдерживать энтузиазм звездных деток.

— Нам надо подумать, что мы можем сделать, — предложил Лео. — Давайте каждый составит свой список. Завтра уже четверг? Соберемся в субботу и обсудим.

Предложение повергло Плаксу Миртл, ожидающую немедленных активных действий, в уксусно–кислое настроение, но в целом оно было принято. Рики весьма утешило, что на этот раз, проведя в туалете Миртл некоторое время, первокурсники не просили никакой экскурсии в Тайную комнату.

Закономерно, что после собрания друзья Рики, равно как и первокурсники, стали тщательно просматривать утренние газеты — так, на всякий случай. И всякий случай не заставил себя ждать; правда, он оказался совсем не из той оперы, как Рики опасался. Сам он даже не получил в руки этот номер, поскольку газету не выписывал.

Впрочем, не заметить, что весь Большой зал взбаламутило какое-то известие, у него не получилось. Ученики косились на стол «Слизерина», впрочем, на гриффиндорский тоже.

— Что-то случилось? — спросил Рики, которому казалось, что только он один ничего не понимает. Чувство было, признаться, дурацкое, к тому же мгновенно всплыло, что теперь ему-то следует быть готовым к сенсации.

— Боюсь, что да, — мрачно произнесла Дора, разворачивая газету так, чтоб было удобно дать ее прочесть. Рики протянул руку, которую она проигнорировала и тихонько, не без сочувствия, позвала: — Тиффани!

Та ответила не сразу. Как подобает воспитанной девушке, она начала прожевала, и лишь потом вперила в подругу вопросительный взгляд.

— Тут про твоего отца, — сказала Дора тоном не трагичным, но подразумевающим, что надо крепиться.

— А что, ко мне это не относится? — живо откликнулся Генри.

В долю секунды полкласса оказалось за спиной у Доры. Читать было не очень удобно, и все же крупный заголовок на второй странице, гласящий «Флинт против Джордана», Рики не пропустил бы.

Автор заметки, некто Г. Джонс, судя по стилю, был не любителем лить воду. Статья с первых слов оправдывала предупреждение Доры. «Вчера вечером состоялась безобразная драка в пабе «Дырявый котел». Мистер Маркус Флинт, более известный как «Громила», в прошлом охотник, в настоящее время тренер национальной сборной по квиддичу, придя пропустить стаканчик, встретил мистера Ральфа Джордана, известного мастера колдорекламы и совладельца известной фирмы «Удивительные Ультрафокусы Уизли». По свидетельству бармена, почтенные колдуны поначалу отпускали в пространство колкие замечания, отвернувшись в противоположную сторону один от другого. Невозможно точно определить, когда от слов перешли к действиям. Сначала они вылили друг на друга свое пиво. Далее в ход пошли волшебные палочки, а кончилось дело маггловской дракой. Совместными усилиями других посетителей удалось растащить их за несколько минут. В ходе драки уважаемые господа продолжали выкрикивать оскорбления, смысл которых остался не совсем понятен. Оба доставлены в госпиталь святого Мунго с травмами средней тяжести. От подачи заявлений в Департамент магического правопорядка пострадавшие отказались, равно как и от комментариев».

— Мерлин! — Генри схватился за голову. — Надо папе открытку послать.

— Надо, — мрачно подтвердила Тиффани и взорвалась. — Как он мог! А мистер Джордан! Позор! А еще взрослые называются. Орут, что несут какую-то там ответственность, и все такое! Нет, Генри, ты что хочешь говори, а я из дома сбегу.

Однако братец решительно воспротивился тому, чтобы так и написать папочке в госпиталь. Он даже пригрозил свернуть сестре шею, чего Тиффани, впрочем, не очень испугалась.

— Нет, они еще нас обвиняют, что это мы их позорим! — сокрушалась она. — Теперь же вся школа об этом знает! И что я должна отвечать, если меня спросят, почему мой отец в общественных местах кидается на других таких же…

Ральф целиком и полностью соглашался с ней, особенно после того, как получил из дома длиннющую телеграмму, где сообщалось, что здоровье его отца вне опасности. Зато мамочка не преминула выразить претензии, предполагая, что если бы он не дружил с неподходящими барышнями, ей не пришлось бы навещать супруга в госпитале. Ральф прочитал по диагонали и швырнул сообщение в камин.

— На этот раз она хотя бы обошлась без жалоб на неблагодарность, — отметил он. — Как говорится, прогресс налицо!

— Но как можно к старости не поумнеть! — кипела Тиффани. — Кто-нибудь из нас полез бы в драку, я представляю, что сказали бы родители! Нет, ты почитай, они еще орали на весь дырявый котел «не совсем понятные оскорбления»!

Скорбная весть настолько огорчила слизеринку, что она прогуляла защиту от темных искусств.

Перейти на страницу:

Похожие книги