Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

Проделав, что требуется, Рики обнаружил, что на указанной странице начинается глава №4 под названием «Основные виды атак в начале поединка».

— Будьте любезны законспектировать эту главу, — сказал профессор и добавил довольно сурово, — до конца урока. Да, для курсовой вам пригодятся базовые знания. Что?

Его внимание привлекла поднятая рука Лео.

— Сэр, — заговорил слизеринец, получив разрешение, — а как же предыдущие главы?

Профессор принял вид донельзя удивленный и в этом, пожалуй, перестарался: он стал выглядеть точь–в-точь как сосед итальянской бабушки — деревенский дурачок, который после долгого толкания ворот обнаружил, что они открываются на себя. Рики постарался сохранить на лице серьезное выражение, поскольку Бэскотт устремил все внимание на их с Лео парту.

— А мне сказали, что мои коллеги ознакомили вас с основными классами заклятий, — сказал он.

— Это так, — согласился Лео, — но…

— Работайте, молодой человек! — профессор царственным жестом дал понять, что с него довольно, развернулся и отправился к своему месту, где и уселся. — Да, было время, — заговорил он, когда в классе заскрипели перья.

За последующие десять минут ученики получили возможность ознакомиться с одной характерной особенностью нового учителя. Бэскотт оказался неутомимым болтуном и тем напоминал Рики кое–кого из итальянской школы, тоже профессора защиты. И, пусть его размышления вслух имели некоторое отношение к предмету, все же учебному процессу они отнюдь не способствовали.

— Послушайте, сэр, — не выдержал Рики, — Вы нам читать мешаете!

Учитель, прерванный на середине фразы, выглядел обиженным. Но и дражайших одноклассников Рики тоже шокировал. Казалось, все как один смотрят на него. Не сразу до юноши дошло, что ребята попросту беспокоятся за его безопасность.

— Как это понимать? — обрел голос «дядя Барти». — Преподаватель, говорите, мешает Вам учиться?!

Сия неслыханная вольность, судя по тону, разрушала все границы дозволенного, и была достойна всяческого порицания. Профессор явно и мысли не допускал, что можно считать иначе.

— Невозможно слушать одно, а писать другое одновременно! — не отступил Рики.

Преподаватель поднялся и медленно продефилировал к нему, после чего склонился над партой.

— К Вашему сведению, — заговорил он, — помехи только укрепляют усвоению материала. Если бы Вы знали, какие методы использовал Темный лорд…

— Он знает достаточно про Темного лорда!

В изумлении Рики вместе со всем классом развернулся к окну. Туда же развернулся и новоявленный профессор.

Виктор Чайнсби, хмурясь и сжимая губы, без стеснения выражал неодобрение образу действий своего родственника. Выражение его лица отчетливо говорило: «Довольно!».

Посчитав, видимо, что делать замечание Виктору как-то неудобно, дядя Барти махнул рукой, пробормотал «Продолжайте!» и вернулся в начало класса.

Весь урок он, мешая сосредоточиться на тексте параграфа, вдохновенно и ностальгически разглагольствовал о сражениях, в коих ему довелось принять участие в качестве действующего лица или наблюдателя.

Никто его не перебивал больше, и Рики скоро понял, что все из-за вездесущего языка Доры, всегда готовой поделиться новостью с ближними независимо от того, из какого они колледжа. Некоторые ученики, придавленные известием о его криминальном прошлом, заметно побаивались.

— К нашему следующему уроку, — заговорил он под конец, — будет очень хорошо, если вы ознакомитесь с первой главой из монографии сэра Персиваля Игнациуса Уизли «Анатомия неправомочной дуэли». Это, пожалуй, единственный фундаментальный труд, где дается описание с последующим детальным анализом исторических сражений последней войны. Прошу составить полный расклад боевых диспозиций. О том, что это такое, вы прочтете в предисловии данного издания. Я проверил, оно имеется в библиотеке в достаточном количестве.

— Почему бы не объяснить нам сразу, что это такое? — ворчала Мелани уже за пределами кабинета. — Он что, так жаждет убедиться, что мы прочитаем?

— Боюсь, он просто не помнит, как это звучит по–научному, — насмешливо объяснил ей Артур.

— Скорее всего, ты прав, — подтвердил хмурый Виктор. — Не хочу говорить на эту тему.

Когда равенкловцы исчезли в конце коридора, Рики вспомнил, что стоило бы поблагодарить Чайнсби, но не стал торопиться. В его жизни не осталось больше тайн. И все же он чувствовал себя как-то странно, как будто на уроке с ним произошло нечто такое, чему он пока не нашел объяснения.

Когда от обеда Рики отделяло два этажа, он, наконец, понял причину своего смятения. Барти Бэскотт вел себя так, словно и не догадывался, кто он такой.

Рики изложил свои соображения ближайшему другу, который полагал, что так вполне может быть.

— Тебя удивило, что он так с тобой разговаривал? — спросил Лео.

— Да, ты прав, — признал Рики. — Хотелось ему как вмазать! Тоже мне специалист, еще меня будет учить…

Рики прервался, заметив, что Лео сдерживает улыбку.

— И все-таки именно он учитель, а не ты — повелитель, — напомнил друг. — Меня тоже смущает его назначение, но, Рики, ты сам знаешь, гораздо лучше, что он ни о чем не догадывается, чем наоборот.

Перейти на страницу:

Похожие книги