Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

— Это ей долго ждать придется, чтоб мы настолько морально выросли, — выразил общее мнение Рики. Он прекрасно помнил, в каком восторге был тот же прогрессивный директор Дамблдор, а вкупе с ним и Гарри Поттер, когда они узнали, как он скооперировался с другими разумными существами на четвертом курсе. Весь опыт двух жизней Рики говорил о том, что люди жутко консервативны, и даже если их как следует запугать или подкупить, все равно совести, на которую уповала школьная подруга дядюшки Гарри, от этого не прибавится. Ведь даже он сам, с одной стороны вполне сочувствуя начинанию леди Гермионы, с другой — был очень доволен, что ему застилают постель и стирают носки, и вовсе не хотел менять это. А с третьей стороны, при одной мысли о том, что придется что-то делать вместе с Мери и Гермионой, ему становилось не по себе, и сразу вспоминалась милая беседа в поезде. Он предпочел бы по новой сдать пару СОВ, лишь бы они вовсе убрались из школы, прихватив с собой Рози и Джима.

Последние, естественно, подрались сразу, как только достаточно освоились на новом месте. Рики присутствовал при разбирательстве в штабе, куда пожаловал и Филипс, в качестве группы поддержки для Джима Поттера.

— Да я просто спросил, а почему она не подружилась с Огденом? — оправдывался Джим.

— На фига он мне сдался? — поинтересовалась слизеринка, с неудовольствием отвлекаясь на реплику от облизывания пальцев.

— Такой богатый жених! Как же ты упустишь? — поддразнил девчонку Джим.

— Да ну! — фыркнула Рози, прикинула расстояние меду ними, но, поняв, что наброситься на него не удастся, соизволила объяснить. — Мне надо, чтоб меня на руках носили, а этот пополам переломится. Не люблю затюканных мальчиков.

Тони Филипс покосился на Дору, вложив в этот взгляд все, что думает о ней, как о старосте, допускающей фривольные разговорчики у проштрафившейся подопечной.

— С твоими предпочтениями, Рози, ты ознакомишь нас, если захочешь, после того, как объяснишь, каким образом твой кулак оказался в кармане Тони, — сказал Лео.

— Обыкновенно. Я его туда засунула, — насупилась Рози.

Рики подумал, что старостами следует назначать только психически устойчивых учеников, и то есть риск спятить.

— Почему все постоянно сватают этой малявке всяких женихов? — рискнул полюбопытствовать он, когда за сторонами закрылась дверь. — Прямо мания какая-то.

Дик и Эдгар обменялись печальными взглядами, кто-то вздохнул.

— Все из-за ее тетки, — начала Дора. — Леди Парвати очень интересная женщина.

— Она вышла замуж по расчету? — Рики припомнил, что однажды слышал нечто подобное, когда останавливался в доме Уизли после возвращения из итальянской школы.

— Дело не в этом. Своего супруга леди Парвати замучила, то у нее откровения, то озарения. Из-за нее на ее сестру смотрели, как на такую же психичку. Хотя она очень красива, все думали, что она никогда не выйдет замуж, — ровно произнесла Селена. — А потом леди Парвати разъехалась с мистером Вудом, и он увез с собой сына.

— Насколько мне бабушка объяснила, мистер Гойл сделал предложение Падме Патил, когда скандал с ее сестрой был в разгаре, — продолжила Дора. — Сам он только что вернулся из Польши, налаживал там тролиный питомник, скандал прошел мимо него.

Рики был в ужасе от масштаба магических сплетен.

— Но ведь это ужасно! — высказался он. Но выговорить «Бедный ребенок» у него язык не повернулся. Особа, пожирающая шоколадушки и размазывающая грязь, по логике вещей, заслуживала сочувствия не меньше, чем все остальные люди на планете, и все же как-то не очень его вызывала.

— Да, — кивнула Дора. — Поэтому мы с Лео пытаемся быть снисходительными с этой Гойл, хотя это почти всегда невозможно.

С этим Рики согласился в тот же вечер, поскольку драчуны успели получить еще одну порцию наказаний. Именно они, как выяснилось, организовали ему бесподобный вечер, наполненный острыми ощущениями.

Подчиняясь требованию учителя ухода за магическими существами, Рики потратил два вечера, но накатал все же сочинение о своем путешествии в Африку. Он не мог бы точно сказать, кого этот вопрос интересовал больше — Тони или Джима. Но именно юный Поттер, как подозревал Рики, специально помирился с душечкой Рози, чтобы она это сочинение попыталась у него из сумки вытащить. Собственно, ей это удалось, и почти незаметно. Рики бы даже не обнаружил пропажу сочинения. Но проигнорировать размазанные по собственной сумке отпечатки шоколада он не мог.

Рози, по счастью, еще не успела покинуть гостиную. Рики проследил за ней вместе с Лео и Дорой, а затем обоих откомандировали в штаб. Под нажимом старост гриффиндорец признался первым, за что заслужил от Рози презрение.

— Я просто почитать хотел! — насупился Джеймс.

Виноватым за любознательность он себя, разумеется, не считал. А Рики даже не пришлось переписывать сочинение, но после прочтения он удостоверился, что лучше бы притворился больным и не сделал задание. Хагрид от его приключений, в кои веки, пришел в восторг. И он полагал, восторг этот должны разделить и остальные, причем на практике.

Перейти на страницу:

Похожие книги