Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

— Ты не хочешь соблюдать наши традиции! Не приехал на мой день рождения! Не согласился на вечеринку, которую предлагал Чайнсби! Говоря откровенно, мне не нравится, что с тобой происходит, — отрезал Эдгар.

Рики подумал, что ему самому это не нравится, но даже в мыслях это прозвучало слишком жалко. С другой стороны, обвинения шокировали его, как если бы Эди обозвал его хановщиком.

— Возможно, я уже не стану прежним, — сказал он, и сам не понял, зачем выдал эту фразу. — Хотя я пытаюсь делать вид, что все нормально.

Он сам себе не верил. Какая-то фальшь, как будто он разыгрывает сцену из сериала, прикидываясь мучеником и вовсе не являясь таковым. «Но я же не притворяюсь!», — подумал Рики, чувствуя, что злится уже непонятно на кого.

— От тебя этого и не требуют, — в голосе хуффульпуффца появились холодные властные нотки. — Я верю, что тебе тяжело, но уже несколько раз ты поставил меня в тупик своим поведением. Ты ведешь себя так, как будто не хочешь никого знать, — сказал Эдгар, после чего встал и прошел к окну, затем развернулся обратно, но остановившись, безнадежно махнул.

— На что ты намекаешь? — еще сильнее напрягся Рики.

— Возможно, мы для тебя недостаточно хороши? — произнес Эдгар с леденящей вежливостью.

После этих слов Рики как-то сразу почувствовал, что они не одни в комнате. Присутствующие нервно зашевелились, словно протестующие движения приобрели особое звучание.

— Эди, ты в своем уме? — поинтересовался Артур.

— Нет, пусть говорит, — остановил Рики гриффиндорца. — Я чувствую, что надоел вам своими проблемами. Вы оберегаете меня, хотя я вас и раздражаю. Это ненормальная ситуация, и будет гораздо лучше, если Эдгар скажет, что думает.

— Я думаю, хватит! — без паузы подхватил хуффульпуффец. — Мы делаем все возможное, а ты не стараешься!

— Я не знаю, как я могу еще стараться! — шепотом вскричал Рики. В некотором роде, ему все время было обидно, что его усилия не ценят, хотя он сам бы не мог объяснить, в какой форме ему могли бы это выразить. Но теперь, когда посыпались упреки, Рики и вовсе сделалось не по себе от явной несправедливости. Эдгар, похоже, заметил, что настрой слизеринца изменился, и, оглядевшись, затеребил свой значок колледжа.

— Нет, это ни к чему не приведет, — вздохнул он. — Может быть, позже…

Так и не договорив, Эдгар вышел, аккуратно затворив за собой дверь.

— Он остынет, — уверенно произнес Ральф. Окружающие, включая Рики, солидно закивали, хотя слизеринец и понимал, что за этой уверенностью скрываются самые сложные ощущения.

С уходом друга Рики почувствовал себя полностью опустошенным. Ребята, оставшиеся с ним, держались бодро и делали вид, что преодолели ситуацию, но далеко не был уверен в этом сам.

— Да уж, он слишком ответственный, чтоб отречься от такой проблемы, как я. Да бросьте вы! — махнул рукой слизеринец, пресекая возражения, которых не последовало. — Я и должен был пережить что-нибудь подобное. Это еще ничего. У меня такое чувство, как будто вокруг меня сгущается что-то темное. Вроде заговора, — неохотно признался Рики.

— Неудивительно, — отозвался Лео. — Мой папа полагает, что кто-то мутит воду среди гоблинов.

— Вот как? — только и сказал Рики.

— В банке «Гринготтс» гуляет слух, будто Сам — Знаешь — Кто вернулся, — объявил лучший друг.

— Но откуда?.. — вскинулся Артур.

Лео пожал плечами.

— Совершенно непонятно, кто им эту золотую мысль подсунул, но только вот они теперь требуют ответа с Министерства, — добавил Дик. — Моей бабушке стало об этом известно недели две назад.

— Гоблинов можно понять, — кивнул Артур. — Им стоило многих усилий сохранить золото во время войны.

Рики терпеливо выслушал все, что друзья посчитали нужным сказать по этому поводу. Все эти факты он знал, но думать о них сейчас не мог. Случилось, собственно, то, чего он опасался с самого начала — он поссорился с другом. Однако то, из-за чего это произошло, выбивало из колеи своей неожиданностью. Со слов Эди, получалось, что лорд Волдеморт тут и ни при чем вовсе, а все дело в его, Рики, личном неправильном поведении. Это настолько не укладывалось в голове, что Рики даже заняться ничем не мог, все валилось из рук. И ему стало еще тяжелее, когда он обнаружил за ужином, что Селена бросает на него взволнованные взгляды.

Эдгар, конечно, не злился долго. На другой же день, после урока защиты от темных сил, он дождался Рики в комнате старост и при всех, включая Селену и Бетси, попросил забыть о вчерашнем инциденте.

— Я и в самом деле зря сорвался, — с искренним сожалением признал Эдгар.

Перейти на страницу:

Похожие книги