Читаем Рики Макарони и Наследники Врагов полностью

Свободного времени у Рики и его друзей почти не оставалось. И хотя учебные часы сократились вдвое, масштабы самостоятельной подготовки опасно приближались к грани человеческих возможностей. Одни водотворные заклинания грозили похоронить учеников под кипой толстых фолиантов; то, что Рики владел ими практически, его почти не выручало. Бэскотт задавал кучу дополнительных заданий, которые могли б сойти за забаву, если бы не отбирали столько времени; но тщеславные слизеринцы, соблазненные, как и многие, баллами, которые новый учитель щедро начислял, старались. А последнее чудачество Трелони заставило Рики всерьез усомниться, действительно ли Снейп, подбивший его продолжать прорицания, желает ему добра. И Хагрид, как оказалось, знал достаточное количество продвинутых книг по своему предмету и не ленился задавать их на дом.

Об этом и думал Рики, когда шестикурсники, как обычно по пятницам, возвращались в подземелья после ухода за магическими существами. Впереди ожидали так называемые выходные, которые оказались расписанными по секундам, и при этом Рики пришла в голову одна идея насчет того, как использовать в конструировании карты Отражающие чары, и он боялся, что забудет.

По этой причине он даже не прошел в спальню, а сразу расположился за столиком в гостиной, подальше от пятикурсников — их учебный ажиотаж неприятно напоминал прошлогодние испытания. Только записав как можно более подробно, он успокоился и позволил себе несколько минут посидеть просто так.

Вскорости, однако, к нему присоединилась Дора, которой не терпелось обсудить скандальные нападки Джимми.

— На твоем месте я бы взяла и тоже что-нибудь такое же сочинила, — посоветовала она.

— Я могу изобразить карикатуру, — предложил Рики.

— Вот и давай, изобрази, — живо откликнулась Дора.

Увлекшись, она переключилась на последние дисциплинарные нарушения Джеймса Поттера. Как оказалось, профессор Снейп всерьез намеревался вызвать в школу родителей мальчишки. Во всяком случае, именно так он сказал самому Джиму в классе. Прегрешение юного Поттера оказалось поистине ужасным.

— Он дернул за косичку эту Лавинию Пикс, ну, с ней еще дружит Гермиона Уизли, — сообщила Дора.

— Педагогическая запущенность, помноженная на дурную наследственность, — пробормотал Рики, с пониманием кивая. И в то же время его потрясло неблагоразумие дорогого крестного отца. «Нет, что ли, других имен, чтоб назвать ребенка?» — подумал он, продолжая автоматически кивать самому себе. Впрочем, он осознавал, что это была слабая мера: Поттеры слишком походили друг на друга.

— Что, прости? — Дора с подозрением наблюдала за его непонятными движениями.

— Нет, ничего, — поспешно сказал Рики. Ему вовсе не нравилась описанная Дорой ситуация, и поведение в ней не только Джима, но и Снейпа. Последний, разумеется, не всегда хорошо умел скрывать свои мысли, и было время, когда Темному лорду удалось много чего разузнать о нем.

Рики все еще слушал размышления старосты о том, какие бы она меры использовала для перевоспитания обнаглевших первокурсников, когда с арифмантики вернулся Лео. Дора не стала бы на него отвлекаться, но Рики посчитал нужным спросить друга, как дела.

— Артур сейчас говорил со мной, — сказал Лео, сразу раскладывая на столе тетради. — У него возникли проблемы.

— Неудивительно. Уизли их просто притягивают, — фыркнула Дора. — Тем более теперь. Опять Джимми Поттер?

В груди Рики застрял воздух. Смутно он догадывался, что Лео не стал бы особо говорить о таких пустяках.

— Нет, на этот раз Гермиона, его сестра. Она рассказала Джорджине про особые обстоятельства Рики, — тем же спокойным тоном сообщил Лео.

— Мерлин! — Дора даже вздрогнула. — И что близнецы?

Рики постарался не подать вида, что эта новость для него — очередной удар. До сих пор близкие друзья, даже Эдгар, ясно давали понять, что не переменили свое отношение к нему. Но это не обязательно касалось более отдаленных знакомых. Отношение приличных людей к Темному лорду не вызывало сомнений, и в душе юноши зашевелилось мрачное опасение, что эти самые приличные люди не пожелают более с ним общаться. Что, возможно, настанет такое время, когда он не сможет больше спокойно пересекать школьные коридоры.

— В точку попала, — похвалил ее Лео. — Они ему сказали все, что про него думают, ну, из-за карты.

— При чем тут карта? — удивился Рики.

— Они считают, что теперь должны ее вернуть, — объяснил Лео, — хотя и не очень хотят это делать. Ну, мало ли кто может вздуматься прийти в школу за то тобой. Тем более, они вытрясли из Артура много подробностей, вроде того, что на самом деле с ним случилось на втором курсе.

— И все из-за меня, — сокрушенно вздохнул Рики, нарочно преувеличивая свое огорчение. На самом деле ему хотелось узнать, может ли он рассчитывать на то, что впредь близнецы будут с ним здороваться. Лео, как оказалось, знал его достаточно хорошо, чтобы догадаться, что его беспокоит на самом деле.

Перейти на страницу:

Похожие книги