Рики немедленно постарался встать сам и, хоть ему это удалось, измазался еще больше. Принять руку помощи от лесничего ему было так же неприятно, как валяться в «поносе». Харид тоже не пылал от восторга, стоя вместе с ним в вестибюле напротив МакГонагол и рассказывая, как было дело. Та, брезгливо нацелив на парня палочку, велела повернуться спиной, и с него тут же перестало капать. Но лучше Рики от этого, понятно, не становилось. Услышав, что Рози приговорена к неделе в больничном крыле, он отрывисто спросил, может ли идти. Разрешением Рики немедленно воспользовался и помчался наверх, не разбирая дороги, лишь бы поскорее скрыться от Хагрида и МакГонагол.
Парень не заметил, как оказался возле штаба. Пережитое унижение, осознание того, что для Рози наказание — пустяк, а также того, что пришлось зависеть от доброй воли Хагрида и МакГонагол, которые отреагировали именно так, как должно, обжигало ему, казалось, все внутри. Он с силой, гораздо большей, чем требуется, бросился на дверь.
Дик и Дора отпрянули друг от друга.
— Простите! — прорычал Рики и по инерции ввалился внутрь.
— Мерлин! На кого ты похож! — ужаснулась Дора.
Это замечание только разозлило слизеринца. Казалось, у него внутри паровой котел. Он метался по штабу, не в состоянии остановить ни собственные ноги, ни поток рвущихся из груди гневных слов.
— Вот маленькая гадючка! Отравить ее, что ли? Как же мне это надоело! И откуда только берутся такие детки?!
— Перестань ходить. Ты можешь хоть пару минут постоять спокойно? — Дик целился в него палочкой, и несколько комьев грязи его усилиями уж растаяли.
— Вот адское отродье, — не успокаивался Рики. — Вы подумайте, я не знаю, что с ней делать! Я! А ее дружки!
— Ричард, мы, как старосты, сталкиваемся с ними чаще тебя, — сказала Дора и тоже вынула палочку.
— Неужели! — выпалил он. — Это тебя Рози поджидает с шоколадушками в гостиной? О тебе Джимми написал памфлет! Это ты должна устроить этим маленьким пиявкам экскурсию в Тайную комнату! — Рики сам не заметил, как перешел на крик. — А ведь у меня все возможности Темного лорда приструнить их. Поверить не могу, Волдеморт пасует перед малявками!
Слизеринская староста девочек медленно приблизилась к нему, размахнулась… и отвесила оплеуху, настолько крепкую, какой нельзя было ожидать от девушки ее хрупкого сложения.
— Это тебя успокоит, наконец? — спросила она очень мирно.
Рики сник. Эмоции как-то сразу улеглись, а разуму собственное поведение не особо понравилось. Жаловаться Дику и Доре, что он, великий и могучий, не в силах справиться с мелочью, было и в самом деле как-то не очень… прилично, что ли.
— Вроде да. Спасибо, — пробормотал он.
— В таком случае я скажу тебе кое-что, — Дора мрачно кивнула самой себе. — Клянусь, дорогой друг наш Ричард, что если ты еще раз назовешь себя Лордом, получишь по шее.
Пристыженный Рики признал, что она совершенно права, и за это друзья потратили на него целых десять минут, помогая отчистить мантию и все остальное. Таким образом, все они имели случай убедиться, что вязкая грязь, разведенная Рози, должно быть, в особых пропорциях, пачкает очень качественно.
— Нет, ты все-таки пойди к себе и переоденься, — посоветовал Дик, критически обозревая результат их трудов.
— Конечно, я пойду, — Рики тут же направился к двери, обернулся и добавил смущенно: — Я не хотел вам мешать!
— Вот и убирайся! — немилосердно посоветовала Дора.
Но вечером того же дня она же нашла его и поставила перед фактом, с которым Рики не мог не согласиться: ждать дольше нельзя, прогулка по Лесу и без того откладывалась непозволительно долго. Нарушение любимой традиции расстраивало Артура Уизли даже больше, чем отсутствие побед на любовном фронте, так что его друзья поспешили запланировать посещение запретной территории на ближайшую субботу.
— Вот только под мантиями мы не поместимся, — констатировал Лео, с явным намеком глядя на Рики. Артур тоже глаз с него не сводил, да и Дик незаметно косился. И тут до слизеринца дошло, что от него требуется.
— Знаете, есть ведь способ попроще, — сказал он. — Я могу заколдовать всех вас так, что вы станете невидимыми.
— А сработает? — уточнил Уизли. — Ты не забыл, как это делается?
— Да, как обычно. Пойдем напрямик, и никто не увидит. Если только Клыку не попадемся, — добавил Рики.
В одну из последних суббот ноября Рики выполнил свое обещание. В одном из коридоров первого этажа, выходящего в Главный холл, он произносил заклинание невидимости, которое применил к себе в последнюю очередь. Дождавшись, пока никого не будет возле Главных дверей, кто-то толкнул их, и, еще не выйдя, Рики ощутил на щеках морозное сырое дуновение. По всему пространству между Лесом и замком гулял сильный сквозняк.
— Холодно, черт, — проворчал Артур, и было слышно, что он прячет нос в шарфе.
За этим последовало презрительное фырканье Доры. Она с самого начала, казалось, наслаждалась самим фактом нарушения правил, и всевозможные неудобства на этом пути делали его только привлекательнее.