Читаем Рики Макарони и Пятое Колесо полностью

— У нас свои имена есть, тайные, так что вы, двуногие, можете обзываться как хотите, — сообщил он Рики. — А ты где был?

— Валялся лапами кверху, — Рики почему-то решил, что такое объяснение лучше всего подойдет. — Я хочу тебе показать настоящую водяную. Ты ее не трогай, вообще близко не подходи. Она — друг, ясно?

Водяной с готовностью пообещал. Ему было интересно, как ребенку. Один раз он попробовал лапой воду и отпрянул. «Совсем как кошка», — улыбнулся Рики.

— А вы что делали? — спросил он. — Яд сдавали? Фотографировались?

После дополнительных разъяснений насчет того и другого, паучок ответил утвердительно. Между тем они пришли, но на мостик он заходить не стал.

И Пибу вынырнула на некотором расстоянии. С минуту она и Водяной с интересом разглядывали друг друга.

— Я раньше видела такого один раз, — призналась русалка, — большого, ночью, когда тебя и других бесхвостых везли назад.

— Это она чирикает? — отреагировал на язык русалок акромантул.

И далее Рики занимался тем, что пояснял им обоим, немного в душе досадуя, что им-то никто и не интересуется. Служить посредником между русалкой и в перспективе гигантским пауком было само по себе странно, но его нечеловеческие друзья, бесспорно, получали от этого удовольствие. Первой переполнилась впечатлениями Пибу, или же она просто спешила по своим русалочьим делам.

— Можно мне рассказать Верховной даме? — спросила она напоследок.

Рики согласился, надеясь, что после этого не придется снова объясняться с Дамблдором. Русалка, очень довольная, уплыла.

Всю обратную дорогу Водяной выражал удивление, как кто-то может жить в такой холодной и мокрой яме. Проводив его, Рики вежливо, но скрыто злорадно попрощался с Хагридом, после чего повернул к замку.

Еще издали он заметил Артура Уизли, который вышел из Главных дверей и направился к избушке. Примерно на полпути они встретились, и Рики похвастался, что благополучно воплотил идею Ларри Огдена. Артур охотно его выслушал, но все же его куда больше волновала дальнейшая судьба пауков.

— Нет, Огдену в школе так гулять не придется. Что с ними теперь делать, непонятно, — сказал гриффиндорец. — В загоне их постоянно держать не получится. Хагрид предполагал, что выпустит их в лесу, а Министерство разрешения не дает.

Гриффиндорцу мысли на эту тему, определенно, подпортили настроение. Это всерьез взволновало и Рики.

— Что же придумать? — озадачился он.

— Я уже придумал. Никому не хочу говорить, пока не получится. Я написал моим дядюшкам, у которых хохмазин, кажется, они готовы поддержать мою идею.

И, задумчиво, даже таинственно улыбаясь, Артур отправился в сторону хагридовой избушки.

Напутствия на прощание

Конец надвигался неотвратимо, но между тем все никак не наступал. Рики знал, что все закончилось, и продолжал оставаться в «Хогвартсе», понимая, что впереди еще множество текущих, хоть и ничего не решающих дел. Притом, лето надвигалось, в воздухе нарастала, растекалась жара, и становилось лень чем-либо заниматься.

Впрочем, недомолвок осталось немало. Все произошедшие события сделали их с Дамблдором едва ли не лучшими приятелями, но он так и не обсудил ничего с крестным отцом. Профессор Снейп тоже пока не привязывался к подопечному, как будто наблюдая. Навещать профессора Вана ученикам не разрешили, хотя и Дамблдор, и МакГоангол несколько раз отлучались в Мунго и вроде бы разговаривали с ним. Ну и конечно интригу подбросил Артур, который так и не объяснил, что там придумал насчет акромантулов.

Через два дня после прогулки с Водяным Рики столкнулся в замке с Гарри Поттером. Тот, должно быть, только что вышел из директорского кабинета и, возможно, ни с кем из учеников видеться специально не собирался. Но при виде Рики подозвал его к себе.

— Не помню, говорил я тебе или нет, но ты теперь в списках Министерства магии. Тебя принимает Отдел тайн на частичную занятость, — негромко произнес крестный. — Разумеется, ты никому об этом рассказывать не должен. Включая близких.

Рики пожал плечами; он только надеялся, что Поттер не потащит его к очередному хоркруксу прямо сейчас.

— И кстати, о близких. У меня для тебя новости из дома, Ричард, — объявил дядя Гарри.

Они медленно двинулись вниз, хотя Рики перед тем планировал подняться в астрономическую башню. Но, учитывая, что крестный совершенно не пытался надоедать своему подопечному в связи с прошедшими событиями, слизеринец даже чувствовал, что ему как бы чего-то не хватает. Так что Рики выказал, что он весь внимание.

— Твоя тетушка на днях возвращается в Италию, — сказал крестный. — Я полагал, на этом проблема исчерпана, но Хенриксон заявил, что ничего подобного. Они уговорились переписываться, и этот старый разбойник освоил электронную почту. Кроме того, твой отец настоял, что он будет ездить с вами к родственникам. В общем, старики решили, что поддерживать связь на расстоянии для них приемлемо и даже вполне удобно. Полагаю, лучше не говорить, что думает об этом мой друг Рон.

Перейти на страницу:

Похожие книги