Читаем Рики Макарони и Старая Гвардия полностью

— Образец почерка, вот этого, — ответила она. – Видишь ли, создатели этой карты совершенно точно были хулиганами.

— Кто бы сомневался. Тоже мне открытие, — проворчал Артур.

— А значит, они вряд ли прислушивались к мадам Щипц и бережно относились к книгам, — закончила Дора.

— Если они пометили именно нужные нам книги, это будет чудо! – скептически фыркнул грифифндорец.

Почерк он, однако, скопировал, даже чуть не поджег при этом карту.

Наблюдательность Доры открыла в жизни Рики новую полосу. Теперь он стал обращать внимание на отметки на полях, которые оставляли многочисленные поколения учеников до него. Поначалу это оказалось неожиданно интересно.

Некоторые ученики обнаруживали в учебниках ляпы, которые он сам, скорее всего, оставил бы без внимания. «Если блокировка не попала в цель, обезвредьте угрозу другими способами».

«Без комментариев», — подумал Рики.

Однако Лео с завидным упорством заказывал все новые книги из запретной секции, и Дик старался не отставать. Поэтому, войдя как-то в библиотеку после ухода за магическими существами, Рики не удивился, обнаружив на партах, за которыми они обычно садились, стопки толстенных фолиантов. Из-за одной раздался голос Артура.

— Нечего сказать, талантливыми типами были эти Мародеры!

Рики поставил сумку на стул напротив и нагнулся, чтобы достать тетрадь по трансфигурации. Сегодня он твердо решил не заниматься ничем дополнительным, и если его не замечают – тем лучше.

— Меня только беспокоит, не имеют ли они отношения к Сам – Знаешь – Кому, — донесся из-за другой стопки голос Лео, которого Рики также не видел.

— Нет. Я навел справки через Джорджину – дядя Джордж уверен, что это были просто ученики. Даже дядя Рон пользовался этой картой, а уж если дядя Гарри ей доверяет, опасаться нечего.

Перечисление такого количества дядюшек даже утомило Рики.

— В таком случае очень хорошо, что нам подвернулась эта работа. Она сложная, — заявил Лео.

Этого Рики уж никак не мог стерпеть!

— Вот еще! Я бы охотно заплатил кому-нибудь, чтобы сделал эту карту за нас, — заявил он.

На это ему никто не ответил.

— Эй! Вы там умерли, что ли? – повал Рики минуту спустя.

— А ты мог бы, — Артур даже привстал над своей стопкой, — здороваться, когда приходишь?

— Это нам урок, — вразумил гриффидорца Лео. – Надо быть осторожнее в разговорах, мало ли кто услышит.

— Вот именно! – согласился Рики. – Было бы здорово, если бы Мел прогуливалась тут и услышала слово «карта».

— Надеюсь, она в данный момент не мчится к МакГонагол, — покачал головой Артур, прежде чем скрыться.

Пример трудолюбивых друзей оказался заразителен. Рики все же успел до вечера изучить половину толстой книги о преобразованиях. Дику досталось меньше работы: он был занят, разбирая причины дуэли третьекурсниц «Слизерина» и «Хуффульпуффа» после урока профессора Лавгуд, и пришел позже всех.

— Хотел бы я знать, — сказал он, — почему старост выбирают именно на пятом курсе, когда и без того полно работы.

— А вот мне интересно, почему после всей этой премудрости так есть хочется, — проворчал Рики.

Еда в «Хогвартсе» оставалась для него едва ли не единственным удовольствием. Развлечений в ближайшее время никаких не ожидалось, поэтому он очень обрадовался, когда получил письмо от брата. Последний раз он получал от него поздравление с Рождеством.

С другой стороны, невольно мелькнуло и недовольство от того, что придется писать ответ, а у него и так рука перо держать устала. Но это не помешало Рики жадно надорвать конверт.

— Чем ты так доволен? От кого это? – спросил Генри.

— От моего брата Пита, — ответил Рики.

— Тоже мне радость, — фыркнул Френк, который только что отложил в сторону свою почту, не распечатывая. – Только аппетит портить! Я понимаю, если от красотки. Но тебе, видимо, не везет…

Рики снисходительно поморщился. Марк Эйвери, надо полагать, не передавал в своих письмах ничего похожего на привет от Даниэлы. С другой стороны, его воспитательные усилия, даже на расстоянии, достигали результата. Сам профессор Снейп во время одного из своих появлений в общей гостиной «Слизерина» отметил, что Эйвери может прилично сдать СОВ.

После этого Генри принялся уговаривать его вернуться в команду. Но Френк неожиданно воспротивился.

— Да ну, — ворчал он, когда Генри, от разговора с которым он отлынивал весь день, настиг его вечером в спальне, — у меня дел по горло!

— Что может быть важнее чести колледжа?! – Генри, надвигаясь на оппонента, казалось, даже не слушал его. – Ты позволишь «Хуффульпуффу» нас размазать?! Между прочим, против Боунса вообще не всегда… А ты все-таки не первый год играешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги