Читаем Рики Макарони и Старая Гвардия полностью

— Ты чего нос воротишь, Макарони? – рассердилась Каролина. – Его такая зверюга за ухо цапнула и давай жевать.

— Точно–точно, и я слышал, — подтвердил Дон Ричмен.

Рики все труднее становилось удержаться, чтоб не сказать, что он бывал в лесу несколько лет, и при этом оба его целых и сохранных уха имеет возможность видеть каждый желающий. Впрочем, уши могли однажды пострадать: когда профессор Снейп, изловил Клуб в первую прогулку. Но завуч не применял тех же методов воспитания, что и бабушки Рики.

— Ну что, готовы? – поприветствовал их Хагрид с крыльца своей хижины, разрушая хрупкие надежды барышень.

Через плечо великан перебросил крупный окровавленный кусок мяса.

— А это обязательно? – спросил Виктор от имени своего сообщества благоразумных особей.

— Не бойсь, — дружелюбно ухнул ему лесничий. – Глав–дело, держитесь вместе и не отставайте.

Ученики еле успевали за его гигантскими шагами. Ноша лесничего вызывала самый трепетный и жуткий интерес.

— Лучше бы я сегодня притворилась больной, — в сердцах бросила запыхавшаяся Мелани.

— Ничего себе – признание старосты! Пример для всех, — поддел ее Френк.

Но в этот раз Хатинтгнон не посчитала нужным отвечать.

Они остановились на знакомой опушке. Рики на всякий случай встал подальше от грядок профессора Снейпа.

— Ну, каков красавец? – с гордостью спросил лесничий.

— Где? – вырвалось у Рики, и не только у него.

— А разве они могут быть опасными? Они ведь нас в школу привозят? – спросила Дора.

Большинство ребят покосилось на нее, как на ненормальную. Но они с Хагридом понимали друг друга. Создавалось впечатление, что Дору и преподавателя поразил особенный вирус, позволяющий им воспринять нечто недоступное другим.

— Нет, ты правильно говоришь, они неопасны, — успокоил Хагрид. Рики становилось все более не по себе. – Кто еще, кроме Нотт, видит их?

Виновато переглянувшись, ученики замотали головами.

Взгляд Хагрида остановился на Рики, и тому ничего не оставалось, как дать понять, что он в таком же недоумении, как и все. И он сразу почувствовал, что Хагрида это чрезвычайно не устраивает. Изумление, смешанное с гневом на косматом лице великана, Рики сильно не понравилось.

— Сэр, если это для него, то Вы бы поскорее покормили, — посоветовала Дора.

— А, ну да, сщас, — Хагрид выбросил вперед свободную руку и погладил воздух. Рики вздрогнул: он заметил, как от руки преподавателя пошел пар, словно от дыхания.

Кажется, все смирились с нелепостью ситуации и ожидали дальнейшего развития событий.

— Нотт, опиши-ка красавца, — распорядился Хагрид.

— Красавцем его назвать трудно, — от души высказалась Дора и махнула на другую часть поляны, примыкающую к чаще. – Вон еще один. У них чешуя, ростом с лошадь, крылья, как у летучей мыши.

Виктор и другие равенкловцы неодобрительно покачивали головой, словно говоря: «дурдом». Даже Бетси глядела на Дору недоверчиво.

Вдруг Боб, вскрикнув, указал на что-то на снегу. Рики сразу стало еще неуютнее. По следам можно было судить, что у невидимок на всех четырех лапах есть когти, и не маленькие.

Описание Доры ни о чем ему не говорило. Рики даже пожалел, что давно не перечитывал учебник. Хагрид не задал это на каникулы. Хорошо бы рядом оказался Пит; тот, скорее всего, выучил «Тварей» наизусть.

— Это фестралы, — соизволил объяснить недовольный преподаватель. – Кто скажет…

В памяти Рики что-то зашевелилось. Ему стали являться образы. Сквозь этот туман пробился в его сознание взволнованный, но всегда четкий голос Виктора:

— Фестралы – существа, обитающие в лесах, приручаются плохо. Видеть их может только тот, кто видел чью-то смерть, — закончил он.

После этого заявления объектом тревожного внимания одноклассников стала почему-то Дора, а не существа, которые плохо приручаются.

— А, да, — девушка постаралась отвернуться от всех, плотнее запахнула мантию и скрестила руки на груди. – Мой дед… в Азкабане.

Это заявление не понравилось большей части равенкловцев. Рики хотелось поддержать ее, и он вместе с Тиффани подошел ближе.

Хагрид бросил тушу на землю, и почти моментально с трех сторон стали исчезать куски и появляться отпечатки зубов.

Френк так заинтересовался, что вылез вперед, загородив познавательное зрелище от Мелани.

— Куда лезешь? – возмутилась она.

— Лучше помолчи! – явно оскорбился он. – Меня они не посмеют тронуть, а такие, как ты…

Мелани снова не удостоила его ответом, а Рики подумал, есть ли пределы глупости и спеси.

— Перво–наперво вам надо зарисовать следы, — распорядился довольный Хагрид, потирая руки в огромных рукавицах. – Сегодня хорошие отпечатки, грех не воспользоваться.

Через некоторое время стало очевидно, что большинство пятикурсников предпочли бы согрешить.

— Нотт, ты следи, чтоб они нас не кусали, — попросила Каролина.

Поскольку орудовать карандашами неудобно, ученики вынуждены были снять варежки.

Перейти на страницу:

Похожие книги