— Я сам не хочу вспоминать, – легко согласился Рики. – Мне сказали, вы выдали доверенность Гарри Поттеру, чтобы он занимался моими делами?
— Конечно. Я очень горжусь, что ты рисуешь, – улыбнулся отец. – Покажешь этот учебник с твоими иллюстрациями?..
Первым, кто приветствовал его на пороге, был Мистер Лапка. Прижимая его к груди, Рики поймал себя на мысли, что это здорово напоминает «Хогвартс», где кошки встречаются на каждом шагу.
Мамы не было дома, поэтому Рики сразу отправился на кухню, где специально для него приготовили сырник. Приятную новость, что Пит тоже дома, он проглотил вместе с ужином.
Мама и брат вернулись почти одновременно, и оба сразу же начали расспрашивать. Пита больше интересовали экзамены, маму – его здоровье и настроения в школе. Миссис Дуглас уже ушла спать, так что ничто не мешало им разглагольствовать о том, о чем папа попросил его забыть на время.
Оказавшись у себя, Рики мысленно повел итоги. Прошедший день оставил то же гнетущее впечатление, которое преследовало его в школе. Он не мог бы без колебаний заявить, что ему здесь не рады, но продолжал чувствовать себя совершенно как в «Хогвартсе»: словно его топят в вязкой вате наблюдения и навязчивой заботы. Здравый смысл подсказывал, что это состояние он, скорее всего, привез с собой, поэтому оно никуда не делось даже здесь. Но, с другой стороны, Рики подозревал, что дядюшка Гарри недавно переговорил с родителями. При этом Диего и Люси точно знали от него, что никого из сбежавших преступников до сих пор не поймали.
«Остался последний шанс определить, во мне дело или нет, – рассудил Рики, глядя в темнеющее за занавеской лондонское небо. – Нужно встретиться с Дан. Она‑то ничего не знает, и обстановку нагнетать не будет. Если мне покажется, что она меня оберегает – значит, все это точно только кажется, и только мне».
Но Дан еще не приехала, и ее папа не знал, приедет ли она вообще. И отсутствие Пита большую часть дня все портило. Рики ничего не оставалось, как читать учебники, а это нагоняло такую тоску! Время тянулось долго, словно он погрузился в вечность, и никак не верилось, что прошло всего два дня, когда он в очередной раз спустился на завтрак.
— Ричард, ты не поможешь мне днем? – спросила миссис Дуглас, поставив перед ним вазочку с повидлом.
— Конечно, мне все равно нечего делать, – не стал отнекиваться Рики.
— Тогда приходи в гостиную, как закончишь, – распорядилась экономка.
И почти сразу, как за ней закрылась дверь в гостиную, зазвонил телефон.
— Она не услышит, – пробормотала хозяйка дома и очутилась у двери раньше, чем Рики успел встать. – Это меня.
Но это был не тот звонок, которого она ждала.
— Рики, тебя к телефону, – объявила мама из холла. – Даниэла.
Прикасаясь к трубке, Рики не пылал особой радостью. Казалось, ничто не могло его раскачать. Он поздоровался любезно, но как будто прохладно.
— Я думала, ты будешь, как все, готовиться к экзаменам в своей школе, но решила попытаться, – сказала Дан.
— А я думал так же про тебя.
— Нет, я всегда возвращаюсь домой, когда только можно, из‑за собаки, – пояснила Дан. – Можно ведь и дома повторять.
— Да, конечно, – растерялся Рики. Он напрочь упустил из виду, что учебе в обычном колледже запрет колдовать вне учебного заведения совсем не мешает.
— Рики, ты мне нужен…
Только теперь он обратил внимание на странный тон подруги. Она словно сдерживала волнение и, может, даже стеснялась, чего за ней вообще‑то не водилось.
— Поэтому ты попытала счастья, даже рискуя не застать меня, – сурово произнес Рики. – А я‑то верил, ты меня просто так любишь…
— Да ну?! – в свою очередь, разыграла изумление Дан.
Он не стал далее поддерживать игру словами и промолчал. Во время паузы до него дошло, что, против воли, неопределенность и несвойственный подруге тон все больше интригуют его.
— Ладно, Рики, серьезно, – заговорила Дан. – Я очень хочу пойти в одно место, но боюсь одна.
— И куда же? – терпеливо поинтересовался Рики и услышал нервный вздох на другом конце провода, а затем ответ:
— Погадать.
— Чушь все это, – категорично отрезал изумленный Рики.
Ему следовало бы помнить, что люди никогда не воспринимают подобные комментарии как ценные советы.
— Слушай, я не спрашиваю, как ты к этому относишься, – похоже, Даниэла рассердилась. – Я прошу составить мне компанию!
Рики почувствовал, что все‑таки перегибает палку, и постарался умерить скепсис.
— Да будет так, – ответил он. – А с чего, позволь полюбопытствовать, тебе понадобилось столь экзотическое развлечение?
— Потом расскажу, – пообещала Даниэла. – Как насчет завтра, в четыре, у Гайд–Парка?
Рики было абсолютно все равно, когда.
Войдя после завтрака в гостиную, он все еще думал о приглашении Даниэлы. А миссис Дуглас расположилась на диване в компании толстых семейных альбомов. Два–три из них, как заметил Рики, были совсем новыми. Они окружали ее повсюду: на столе, на коленях, на подлокотниках, как старые добрые друзья. И миссис Дуглас с тряпкой для вытирания пыли, зажатой в руке, выглядела среди них такой домашней бабушкой, хотя обычно Рики воспринимал ее как женщину без возраста.