Читаем Рики Макарони и Старая Гвардия полностью

Но у него не получилось. Ответ пришел с неожиданной стороны прежде, чем дядя Гарри успел сориентироваться.

— Это прирожденное имя Того – Кто – Не – Должен – Быть – Помянут, – любезно разъяснил для Доры Дик. – Я недавно прочитал в запретной секции.

— Тебе выдали пропуск? – кажется, дядю Гарри это совсем не радовало!

— Да. Я уговорил профессора Флитвика, – ответил Дик.

Рики готов был поставить все свои галеоны из копилки, что не пройдет и недели, как Дик лишится этого пропуска.

— О. – Миртл захлопала глазами. – Но ведь это тайна! Вы говорили, я никому не должна рассказывать, – она повернулась к Поттеру и Малфою, при этом недовольно кивая на Дика и как бы вопрошая, можно ли было допустить, чтобы обычный ученик произнес вслух такую информацию.

— Мы видели, что это не ты, – успокаивающе произнес Драко Малфой.

Это было ошибкой. Глаза Миртл моментально наполнились слезами.

— А на слово бы вы мне не поверили!

— Мы всегда тебе верим, – твердо заявил Гарри Поттер.

Малфой закивал со всей солидностью, на какую оказался способен.

— А, да, ведь ты знакома с Тем – Кого – Нельзя – Называть? – обратился к имениннице Ральф. – О–о-о–ух! Полегче!

Артур, пятясь, наступил ему на ногу. Но излияния Миртл помешали как следует извиниться.

— О, да! Гарри объяснил мне. Он, собственно, тот, из‑за кого я умерла! – объявила она.

Рики когда‑то слышал нечто подобное – кажется, от нее же, и не придал значения. Но теперь он тоже изобразил живейший интерес, немедленно вставший дяде Гарри поперек горла.

— Он что, убил тебя? – бестактно высунулась Дора Нотт.

Поттер и Малфой обменялись беспомощными взглядами, уже не зная, кто хуже – Миртл или те, кто ее без конца расспрашивает. А плаксивая барышня в задумчивости провела пальцем по подбородку.

— Не совсем, – с сожалением призналась она. – Но фактически, я его первая жертва.

Рики поежился – гордость, прозвучавшая в этой фразе, показалась ему неуместной.

— Я сегодня думала рассказать о том, как я умерла, – вновь обратилась Миртл к взрослым магам, словно советуясь с ними. Я редко это вспоминаю, – тяжко вздохнула она. – Но сегодня повод подходящий. Если меня кто‑нибудь попросит, конечно, я не из тех, кто позволяет себе навязываться…

— Мы будем долго тебя упрашивать, – уверил ее Малфой и незаметно снизу махнул Поттеру. Тот немедленно кивнул детям отойти в сторону, пока напарник отвлекал виновницу торжества комплиментами.

— Вот что, ребята, – зашептал герой, – Миртл сегодня что‑то совсем вышла за рамки. Всякую чушь несет. Вы ее и так уже поздравили. Не лучше ли отправиться спать?

— Я вообще не хотел сюда идти, – буркнул Артур.

— Ну уж нет, – упрямо заявил Рики. – Извини, дядя Гарри, но лично я до того люблю и уважаю нашу дорогую Миртл, что никак не могу уйти с этого праздника. Бред бредом, но можно же ее уважить раз в семьдесят лет?!

— Вы же сказали, она вас еле терпит, – едко напомнил недовольный Гарри.

— Она – пусть. А я ее все равно обожаю, – нагло преувеличил Рики.

Он обогнул крестного отца и отправился подальше, в соседнюю комнату. Скоро его догнала Селена.

— Извини, что не позвал тебя с собой, – смутился Рики, – просто дядюшка иногда так действует на нервы!

— Я поняла. Надеешься, Миртл тебе что‑нибудь прояснит? – спросила Селена.

— Не знаю. Но на что надеются эти два напыщенных индюка! Выкурить Дору, например, подобным образом невозможно, так что они уже просчитались, – позлорадствовал Рики. – Пойдем, полюбуемся, что здесь есть?

Селена кивнула и уставилась на пролетающую мимо цифру «семьдесят», составленную целиком из фей с красивыми радужными крылышками. При виде их Рики не смог сдержать восторженного возгласа.

— Мне здесь нравится. Хотя меня предупреждали, к столам лучше не подходить, – сказала она.

И они прогулочным шагом отправились знакомиться с апартаментами, изредка отзываясь на приветствия знакомых. Основными гостями были привидения. Рики редко видел их в «Хогвартсе» в таком количестве, разве что на банкетах, посвященным началу учебного года – им очень нравилось поражать новичков.

Впрочем, залы оказались настолько огромными и заставленными колоннами, что Рики не раз, пожалуй, разминулся с тем же дядюшкой Гарри, который, как он подозревал, ищет именно его. Уже на обратном пути Селену окликнуло дружелюбное привидение колледжа «Хуффульпуфф», Жирный Монах.

— Поверить не могу! Миртл – такая малышка, и вдруг – семьдесят! – умилялся он.

В одну из комнат, где накрыли для гостей, они едва заглянули. Селена оказалась права: испорченная еда, годная для привидений, издавала неподражаемый аромат, какой сыщешь не на всякой помойке. Так, прогулявшись, они вернулись к Миртл, которая по–прежнему беседовала с двумя кавалерами.

— Вы уверены, что Пивз не ворвется сюда? – беспокоилась она.

— Он не посмеет, – клялся Поттер.

— Я его не хочу видеть, – капризно заявила она.

— Меры приняты, не волнуйся, – утверждал Малфой.

— Ох, даже не знаю, за кого из вас двоих я бы вышла замуж, если б это оказалось возможно, – Миртл театрально вздохнула и тут же глупо захихикала, а протеже выдавили вымученные улыбки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рики Макарони

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме