Читаем Рики Макарони и Вестники Ниоткуда полностью

— Молли воспользовалась отсутствием семерых по лавкам, и решила навестить Джорджа, — ответила Луна. – Она переживет, когда узнает, что мы наполовину дома, но что Рон тебя притащил без предупреждения…

Обед довольно быстро соорудил мистер Уизли. Рики жевал и думал, что мог бы уже сидеть за столом в Большом зале рядом с Лео и Дорой.

После обеда мистер Уизли ушел во двор, у него возникли какие-то дела по хозяйству. Рики вновь остался с Роном и Луной. Миссис Уизли явно скучала, Рики тоже не особо хотел продолжать разговор. Будь у него, как летом, комната, он ушел бы туда и, скорее всего, вновь чертил бы карты. Вспомнив о них, мальчик почувствовал угрызения совести: он уже два дня не брал в руки карандаш.

И тут на пороге раздался характерный хлопок, после чего в проеме кухонной двери возникла почтенная и очень известная в магическом кругу Британии ведьма. Визит леди Гермионы Малфой, как был наслышан Рики, во многих домах воспринимался сродни катаклизму. Но, вероятно, ее школьные друзья, не имеющие вдобавок домашних эльфов, хорошо относились к ней и встретили ее улыбками, невзирая ни на что. Даже на ее очевидно скверное настроение.

Леди Гермиона глядела так, словно ей только что очень хотелось подраться, но она сдержалась и нестерпимо сожалеет об этом. Рон с Луной, безусловно, это почувствовали: они даже переглянулись. После этого Рон философски вздохнул, как будто привык к ее недовольству. Душевное равновесие Луны такой вздор и вовсе не поколебал.

— Добрый день, — заявила леди Гермиона тоном генерала, явившегося проверять документацию.

Заметив Рики, она на секунду выказала удивление, но потом, наверное, решила, что дурное настроение важнее.

— Привет, Гермиона, — сказал Рон. – Хочешь чаю?

— Благодарю, — решительно отказалась гостья и присела на табурет. – А что случилось, почему Ричард здесь?

— Меня не пускают обратно в школу, — ответил Рики.

Возмущение леди Гермионы словно ждало повода, чтоб прорваться наружу.

— Как?! — воскликнула она, уставившись на него в упор, как будто он должен был немедленно дать объяснения такому неслыханному безобразию.

Рики недоуменно пожал плечами, что, судя по выражению ее лица, разозлило почтенную даму еще сильнее.

— Гарри поехал договариваться с министром, — сказал Рон.

— Опять Министерство, — фыркнула Гермиона. – Ну и зачем этот вздор, я вас спрашиваю? Лишь бы перестраховаться…

— От чего? – быстро спросил Рики. Надеясь таким образом застать их врасплох, он прогадал.

— От всего, — моментально прозвучал дуэт обеих дам, флегматичной Луны и сердитой Гермионы.

— У Вас что-нибудь случилось? – решился прямо спросить ее Рики.

— У меня? – вскинула брови Гермиона. – Я, к твоему сведению, уважаемая замужняя женщина и мать троих детей, со всеми прилагающимися радостями…

— Гермиона, успокойся, — примирительно произнес Рон. – Ричард, будь добр, погляди, чего отец там делает во дворе?

Его явно попросили вон. Рики ничего не оставалось, как покинуть кухню. Но не без умысла прикрыл он при этом за собой дверь. Другой, входной дверью, он просто хлопнул, а сам на цыпочках вернулся к лестнице, пристроился возле щели в двери и затаился. Видно ему было только гостью, а вот говорили достаточно громко.

— И что же такого случилось у тебя дома? – спросил Рон.

— Радостное событие, — патетически изрекла леди Гермиона. – Вчера прибыл из Америки Винсент Кребб.

Рон хлопнул себя по лбу.

— Конечно, я ведь ему визу подписывал. Хотел еще повредничать по старой памяти, а потом решил – не стоит. А надо было?

— Рон, что ты говоришь? – вскинулась Гермиона. – Не маленький уже.

Рон примирительно поднял руки вверх.

— Что же случилось? – напомнила Луна.

Гермиона поправила волосы; Рики показалось, она собиралась схватиться за голову, но сдержалась.

— Драко очень обрадовался встрече со старым другом. Они втроем с Люциусом по такому поводу, конечно, красного вина, ну того, помните… И совсем сдурели! – вспылила дама. – Стали показывать детям, как пакостили в школе! А мой собственный сын, — произнесла она тоном «прибила бы», — захотел тоже превратиться в девчонку, представляете? Я думала, Драко и Люциус не обрадуются такому интересу у наследника, нет, представьте, расхохотались! У девочек хватило понимания не наглеть так…

— Кребб с дочкой приехал, да? – уточнила Луна.

— Да, со старшей. Я думала, вторая Рози Гойл, но нет, очень воспитанный ребенок. Мери ее на год старше.

— Что ни говори, хорошо он устроился, — прокомментировала Луна.

— Это верно, — усмехнулся ее супруг. – В жизни не забуду, как он замечательно выбрал себе профессию! Так и сказал: «У меня достаточно здоровое чувство юмора для работы с магглами»!

— Я чуть не задохнулась от ужаса, когда об этом узнала, — призналась леди Гермиона. – С его-то оценками, а главное, привычками! Не думала, что он действительно найдет подход.

Перейти на страницу:

Похожие книги