Читаем Рики Макарони и Вестники Ниоткуда полностью

Принявшая более мирный оборот дискуссия разделилась на Артура и большинство. Представители последнего настаивали, что, если действительно имело место жульничество со снитчем, рано или поздно об этом станет известно, надо просто ждать и наблюдать. Артур и слышать об этом не хотел. Он утверждал, что через сколько-нибудь времени ситуация потеряет значимость, и следует сейчас пожаловаться хотя бы затем, чтоб некоторые знали, что дураков нет.

— А если они ничего не сделали, как мы будем выглядеть? – напомнил Эди.

Артур раздраженно заявил, что, на крайний случай, всегда можно извиниться, язык не отсохнет.

Спор порядком утомил всех участников, и когда Дик под занавес напомнил, что впереди десять дней, заполненных исключительно контрольными работами и «подбором хвостов, если кому надо», ребята охотно разошлись по своим тетрадям, чтобы в одиночку подумать над дилеммой: наблюдать или скандалить?

В довершении ко всему, Рики получил неожиданного свойства ответ от родителей. «Можешь не переживать о том, что мы хотим увидеться с тобой на пасхальных каникулах. Мы с папой прекрасно понимаем, как важно для тебя восстанавливать дружеские связи в школе. Я так обрадовалась, дорогой, когда ты написал, что тебя пригласили. Нет, если честно, вначале я расстроилась, а потом подумала, что все равно у меня сейчас тяжелый график, меня и дома-то не бывает. Поезжай к однокласснику и ни о чем не беспокойся. Люблю, мама».

Рики чувствовал себя так, словно его оглушили. Несколько раз он, не видя, обводил глазами слизеринскую гостиную, в которой почти все корпели над учебниками.

— Может, они подумали, что ты хочешь поехать? – предположил Лео.

«Ты очень тактично спросил разрешение», — похвалил папа, который, похоже, так и считал.

— Я не помню, как именно я написал, — досадливо бросил Рики. – Но я совсем не собирался принимать приглашение матери Виктора и тащиться к ним домой, что я там делать буду?

— А почему бы тебе, в самом деле, не поехать к Чайнсби?

Дора обогнула диван и присела на подлокотник его кресла, глядя сверху вниз острым стальным взглядом.

— Там ты, может быть, услышишь, подговаривала Хатингтон Каролину МакКинли на жульничество или нет. Кроме того, Джордан очень не хотел ехать туда один.

— Ты можешь еще к Уизли поехать, — напомнил Лео, — выбирай.

Рики уже гостил в Пристанище, и поначалу этот вариант показался ему более привлекательным. Но тут перед глазами встало лицо счастливого родителя, Рональда Уизли, каким Рики видел его в последний раз в Визжащей хижине, и до того, перед поездкой в «Ночном Рыцаре». «Этого господина определенно не обрадует мое пребывание возле его деток», — не усомнился Рики. И потом, до сих пор его визиты в дом Артура как-то совпадали с теми моментами, когда там отсутствовала кузина Гермиона, жаждущая снять с него скальп или что-нибудь в этом роде. Рики не собирался всерьез бояться этого, однако, зная темперамент Уизли, с легкостью предполагал, что малышка закатит ему небольшой скандальчик, совершенно нежелательный в нервной обстановке семьи, где есть новорожденный, тем более что эта семья еще и готовится к пышному торжеству. Он хорошо относился как к бабушке, так и к матери маленькой Гермионы и не хотел, чтобы им было стыдно перед ним за поведение дочери и внучки. Кроме того, ему уже довелось выдержать несколько атак расспросами насчет того, не общается ли он с кем-нибудь необыкновенным (тут Рики усмехнулся, поскольку рядом сидела Дора). Естественно, в Пристанище его непременно начнут зондировать, потому что там соберется предостаточно представителей гриффиндорской мафии. Рики легко представил, как подобную беседу заводит Артур Уизли–старший; а отделаться от него под предлогом уроков не получится.

— Нет, — сказал он, — папа с мамой считают, что я буду у Чайнсби. Придется ставить их в известность, что я в другом месте, лишняя возня. И потом, у Виктора маггловский дом, должен быть поблизости телефон, Интернет и все такое. Пожалуй, Дора права. Я составлю компанию Ральфу.

Виктор не сдержал удивления, когда Рики подошел к нему во время ухода за магическими существами и сообщил, что изменил планы и принял приглашение миссис Чайнсби. Но он не стал ничего комментировать, просто объявил, что в таком случае на вокзале их встретят. Тут Хагрид попросил их разойтись, чтоб не мешали друг другу.

Рики вернулся к существу, которое ему предстояло описать – ему достался нюхль, пройденный одноклассниками, пока он учился в «МентеСана», что само по себе предполагало трудности – со смешанными чувствами. Виктор выглядел безмятежно довольным, сложно было предположить, чтоб его уверенность омрачала нечистая совесть. Рики попробовал присмотреться с Мелани, но, во–первых, она развернулась к нему спиной, которая ничего не выражала, а во–вторых, от его внимательного обращения с нюхлем зависела семестровая оценка; и сохранность собственных часов, как выяснилось чуть позже.

Перейти на страницу:

Похожие книги