Читаем Рикки − повелительница корабельных крыс полностью

Кто-то оказался рядом и Сид обернувшись увидел капитана.

− Не нравится мне этот корабль. − сказал капитан.

− Никого не видно. − сказал Сид. − Нет любопытных, значит, они что-то задумали.

− А ты не плохо соображаешь, парень. − ответил капитан.

Корабль был уже рядом. Он прошел слева.

− Хррр.. − послышалось от Рикки.

− Что-то не так, Рикки? − спросил Сид.

− Они собираются напасть, Сид. − прорычала она. − Сид, отойди от борта!

Сид прошел от борта и в этот момент послышался грохот.

− Это пираты! − закричал кто-то.

Матросы бросились в разные стороны. Через несколько мгновений с соседнего корабля полетели кошки. Атака была неожиданной и быстрой. Оружие было у немногих матросов, а нападавшие были вооружены до зубов.

Корабли сблизились и атакующие начали перескакивать с одного корабля на другой.

Рикки отскочила от Сида и стала женщиной. В ее руках появилось оружие и она выскочила из-за угла, открывая огонь. Несколько пуль свалили прыгавших на корабль людей. Рикки продолжала стрелять, и бежала в сторону.

Через несколько секунд пули закончились, но она уже была около борта. Рикки подняла оружие, а затем опустила и сделала еще несколько выстрелов. Огненные вспышки озарили сосведний корабль и на нем полухнуло пламя. Рикки перевела оружие ниже и новый удар пришелся по атаковавшему кораблю, где-то ниже. Послышался треск. Корабль пиратов накренился. На нем все сильнее разгорался огонь. Пираты, получив такой мощный удар оказались в замешательстве и начали отступать. А Рикки вновь стреляла из своего оружия. На этот раз удары пришлись по местам, где держались веревки с кошками. Корабль пиратов начал отходить. Там все теперь занимались тушением пожара.

Рикки проскочила дальше и в несколько секунд уложила еще четырех пиратов, насевших на двух матросов. Она сошлась взглядом с этими двумя и пронеслась дальше.

Бой закончился. Пиратский корабль уже начинал тонуть. Люди оттуда прыгали в воду. Кто-то спустил шлюпку и пытался туда забраться.

А Рикки уже была в виде зверя с Сидом.

− Да уж, наделала ты делов, Рикки. − сказал он, гладя ее.

− Я же крыльв. − ответила она. − А крыльвы, это защитники.

Капитан созвал всех. Матросы привели четырех захваченных в плен пиратов. Их связали и положили перед посреди палубы. Но всех волновал другой вопрос.

− Кто это так стрелял? − спросил капитан.

− Это была какая-то женщина. − сказал один из тех двоих, кто видел Рикки. − Она куда-то убежала и мы ее больше не видели.

− Кто еще ее видел?

Матросы говорили кто что видел, но ничего так и не смогли сказать. Женщина появилась из ниоткуда и исчезла в никуда.

Несколько минут все обсуждали женщину. В конце все сошлись на мнении, что это был молодой парень в женской одежде. А откуда он взялся, мнения разошлись. Кто-то считал, что он прятался на корабле, а кто-то, что он приплыл вместе с пиратами и почему-то решил пойти против них. Последнее объясняло и взрывы на корабле пиратов.

− А ты что думаешь, Сид? − спросил Конар, оказавшись рядом с ним.

− Ничего. Кто бы это ни был, откуда бы ни пришел, он нам всем помог. И мы должны быть ему благодарны. Разве я не прав?

− Ты прав. − сказал капитан. − Хотя, нам было бы узнать о нем побольше. И что-то мне подсказывает, Сид, что ты знаешь больше чем говоришь.

− Я уже был в подобной ситуации. − ответил Сид. Он думал на ходу и замолчал.

− И что произошло с тобой?

− Со мной ничего. А нападавшие получали как следует по мозгам. Я уже встречался с подобным оружием.

− Может, это был ты, Сид? − спросил капитан.

− Нет. Это был не он. − сказал кто-то. − Я видел Сида внизу, когда тот человек стрелял по пиратам.

− Это точно был не я. − сказал Сид. − Может, Рикки расскажет, что видела, а? − произнес он и люди несколько усмехнулись вокруг.

Тайна осталась тайной. Через полчаса корабль подобрал уцелевших пиратов. Им пригрозили расстрелом, если они не подчинятся и они сдались. Пиратов загнали в трюм, а их предводителя оставили для допроса.

− Слушай, Сид. − проговорил Конар. − Это же тот самый, которого ты отделал в баре на берегу.

− Точно. − произнес Сид. − Этот крысеныш думал, что я продаю своих друзей.

Рядом появился капитан и начал допрос. Предводитель пиратов решил списать все на случайность. Говорил, что хотел напасть на своего врага и что он вовсе не пират. Но ему мало кто верил. Через некоторое время он начал говорить совсем по другому. Он требовал, что бы его отпустили, и угрожал рассказать на суде о том, что его корабль был разбит дьявольским оружием.

Пирата увели в трюм и посадили в отдельную камеру. А вечером капитан собрал всю команду и поставил на обсуждение только один вопрос. Вопрос о пиратах и что с ними делать. Угрозы их вожака были вполне реальными.

− А кто им поверит? − спросил Сид. − Мы можем вовсе не подтверждать их рассказы. Мы их разбили, корабль потопили. Пиратов, что остались в живых сдали. А все остальное, что они нарассказывают, будет их попыткой выгородить себя.

− Какой смысл им выгораживать себя, если они все равно пойдут на каторгу за пиратство? − спросил капитан.

− Они же будут говорить что мы служим дьяволу и этим будут объяснять свое нападение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика