Читаем Римский трибун полностью

«Ты должен стоять твердо и непоколебимо, если не желаешь представить зрелища, которое заставит смеяться твоих врагов и плакать твоих друзей, — быстро продолжал писать поэт. — Не легко приобрести славное имя, еще труднее поддержать его! Не приводи меня к жестокой необходимости закончить сатирой то лирическое произведение, которое я писал тебе в хвалу. Не думай, что я говорю таким языком без основания. Уехав из Авиньона, я получил письмо с известиями о тебе, весьма отличающимися от прежних, и очень мало радостными: ты любишь не народ, а подонки его, ты уклонился в сторону. О, что мог бы я тебе сказать? Разве только то, что Брут писал Цицерону: „Я стыжусь этой перемены, этой судьбы“. Неужели ты, в котором я приветствовал вождя добрых, предстанешь теперь миру спутником негодяев?.. Куда же скрылся твой добрый гений, тот дух — советник твоих замечательных предприятий, с которым, как говорили, ты прежде постоянно совещался? Ибо так велики были дела твои, что невозможно было приписать их силам человеческим. Но зачем я печалюсь! Все совершается по предвечным законам: я не могу ничего изменить, я могу лишь бежать. Я стремился к тебе всем сердцем, но теперь изменяю свой путь: я не хочу тебя видеть иным, чем ты был. Прости, Рим! Прощай и ты, если правда то, что я узнал… А может быть, слухи, дошедшие до меня, меня обманули? Если бы это было так! Как осчастливила бы меня моя ошибка! Хотя тот, кто мне пишет, заслуживает полнейшего доверия и трудно заподозрить его во лжи. Горечь, которую я испытываю, побуждает меня искать утешение в собственном неверии. Боже милостивый! Поддержи это неверие и преврати печальные вести в радостные. Итак, пусть лучше один из моих друзей огорчит меня на несколько дней ложью, чем ты, предав родину, сделаешь меня на всю жизнь несчастным… Если же (чему я не хочу верить) ты беззаботно относишься к собственной славе, то, по крайней мере, подумай о моей. Ты знаешь, какая буря угрожает мне. Толпы врагов, стремящихся ниспровергнуть меня, ждут неудачи твоего предприятия.

Поэтому, пока еще есть время, будь внимателен и обдумывай каждый свой шаг, будь постоянно настороже и не ошибайся в оценке самого себя. Кто ты? Кем ты был? Откуда и куда идешь? И до какой степени смеешь ты выдвигаться, не вредя свободе, представителем которой ты являешься? Какое имя носишь? Какие надежды ты пробудил? Какие теории во всеуслышание проповедовал? Обдумай все это и тогда ты поймешь, что ты не господин республики, а только слуга ее.

Прощай. Генуя, 29 ноября, 1347 г.».

Дописав последнее слово, Петрарка, не подписываясь, свернул бумагу и протянул капитану:

— Передай Коле. Здесь все, что я желал ему сказать. — Поэт поднялся из-за стола и стал собирать в деревянный футляр принадлежности для письма.

* * *

— Еще немного усилий, и мы покончим с трибуном. — Кардинал Бертран де До неторопливо обвел взглядом прелатов и рыцарей, собравшихся в малом зале дворца ректора Патримониума. — В ближайшие дни нанесем решающий удар.

— В прошлый раз, наступая на Рим, я тоже так думал, — негромко заметил Стефано Колонна, вызванный папским письмом вместе с другими баронами в Монтефьясконе.

— С тех пор кое-что изменилось, — с улыбкой возразил седовласому воину кардинал. — Наша общая борьба с отступником начинает приносить плоды. Рим почти отрезан от мира. Теперь многие, не только купцы, недовольны и перестали доверять Коле. Трибун не решается даже собирать народные собрания. Я не говорю уже о введенных им налогах, которые чуть было не вызвали там настоящий мятеж.

— И все же чтобы ворваться в Рим, надо иметь втрое больше солдат, чем у нас, — пробормотал Стефано. — Да и стены — преграда немалая.

— А мы не станем туда врываться, — возразил папский легат. — На этот раз мы нанесем удар изнутри.

— Но как? Кто это сделает? — Все устремили взор на кардинала.

— Это сделает золото, — спокойно произнес Бертран де До. — Золото и наши люди, прежде всего люди нашего нового союзника графа Минорбино.

— Разве Минорбино не на службе у венгерского короля, друга трибуна? — удивленно воскликнул барон Лукка Савелли. — Или король Людовик решил примириться с папой?

— Конечно, он служит королю и сейчас находится в Риме, чтобы набрать солдат в королевскую армию, — вмешался в разговор папский племянник рыцарь Гуичард де Камбрен. — Но к счастью, нам удалось с ним договориться. Минорбино выступит со своими людьми, как только получит приказ и обещанные ему деньги.

— Кто же будет платить? Обычно граф продает свои услуги не дешево, — усмехнулся Лукка Савелли. — А мы, сами знаете, вконец разорены этой войной.

— Не беспокойтесь, средства есть, — ответил папский племянник. — Вы должны лишь предупредить своих людей в Риме, чтобы они нс сидели сложа руки и действовали заодно с графом.

— Пока что у Минорбино всего сто пятьдесят солдат, — кивнул кардинал де До. — Но если все наши сторонники дружно его поддержат, то успех обеспечен. Главное, умело подготовить выступление. А этим мы уже давно занимаемся. Во многих римских церквах идет раздача денег и хлеба тем, кто высказывается против трибуна.

Перейти на страницу:

Похожие книги