Читаем Ринкар. Симбиоз полностью

Ал глядел на монаха, стараясь скрывать удивление, чтобы его не обидеть. Перед ним стоял осознавший себя программный код, который сознательно жертвовал жизнью ради того, чтобы помочь человеку. Программный код, сознательно идущий на самопожертвование — нечто парадоксальное.

— В нашем мире я возведу храм в вашу честь, настоятель Танака.

— Я не бог, мне не нужно воздаяний. Но, если вам так угодно, вы можете это сделать. Ступайте. Времени больше нет.

Раздались глухие хлопки взрывов, донёсшиеся со стороны входа в пещеру. Монах открыл глаза, и взгляд его стал хмурым.

— Идите, — велел он.

Не теряя больше ни минуты, компания вбежала в зёв поля, и тут же шагнула в портал. Мир перед глазами Ала резко размылся, и в следующий момент он появился в пяти метрах над землёй, упав. Столкновение выбило из лёгких воздух, и туловище пронзила тупая боль, заставившая Ала вскрикнуть. Следом за ним повалились остальные, и Кейт даже не удержалась от того, чтобы выругаться. Ал поднял голову, кашлянув, и подняв облачко пыли.

Тучи затянули небо, паря над длинными горными хребтами, тянущимися вдоль линии горизонта. Крохотные трещины, цепляясь одна за другую, тянулись по сухой земле, которая простилалась до самых гор. Кроме безжизненных пустынь, и орд мобов в Тоннелях фобий не было ничего. Ал встал и осмотрелся. Вроде бы, кругом было безопасно.

Кейт и Ирвини выглядели встревоженно. Они напуганно оглядывались по сторонам, явно ожидая нападения. Нор, впрочем, вёл себя не спокойнее, сразу схватившись за меч. Один лишь Ал равнодушно осматривал окрестности.

— Нихрена тут нет никого, — заключил он. Разбежалось мобьё.

— Вот это и странно, — сказал Нор.

— Ничего странного. В Исполинском лесу Лесные духи, как и зверьё, гуляют где хотят. Тут, по всей видимости, тоже.

— В прошлый раз тут были орды монстров. Мы кое-как ноги унесли, когда появились.

— Каких монстров?

— Страшных, — сказал Кейт. — С чёрными щупальцами. Похожи на земноводных осьминогов.

— О, — удивился Нор. — А тут таких не было раньше. Новый вид вид вывелся, что ли?

— Тут могло произойти всё, что угодно, — сказал Ал. — Ладно, нам туда. — Ал указал в сторону гор. — Там Тоннели фобий. Наверное, есть какой-то портал, ведущий в пустыню. Искать, мне кажется, надо там.

— Вероятно, — согласился Ирвин.

Отряхнувшись, и ещё раз внимательно всё осмотрев, группа зашагала по пустыне.

Вначале путь проходил гладко, но, как оказалось, всё не так просто. Не смотря на то, что в небе ходили тучи, жара стояла неимоверная. Ал, как и все остальные, вспотел моментально. Влага выходила из организма с потрясающей скоростью, а нормы потребления жидкости возросли в несколько раз, заставляя воду уходить с потрясающей скоростью. Вода была только у Ирвина, и та вскоре закончилась.

Сухость во рту появилась сразу. Открыв панель инвентаря, Ал с грустью вздохнул. Там не было и намёка на жидкость. Остальные чувствовали себя не лучше, ощущая, как ноги наполняются усталостью. Мышцы горели, с каждым метром становясь всё не послушнее, а горы едва стали ближе.

— Блин! Тут всё так далеко? — не выдержала Кейт, остановившись, и пытаясь отдышаться. — Подождите.

— Нет. Сюда маленькими группами вообще не ходят. Сюда ходят топовые кланы огромными рейдами, а у них есть деньги на быстрые средства передвижения.

— Ну, есть оазисы какие? Или ещё что?

— Есть, — сказал Нор. Услышав это, все тут же взбодрились, испытав прилив сил.

— Где? — чуть ли не крикнув спросил Ал.

В горле пересохло. Воды хотелось так, что Ал был готов напиться собственной слюны, но и той не было. Влаги в организме не хватало на её выделение. От жажды уже мутился взгляд.

— Идём.

Все выстроились за Нором цепочкой, и он повёл их к оазису. Никто не верил, что Нор сможет вывести всех к спасительной воде, потому что кругом не было и намёка на зелень.

— Только не уверен, что там будет вода.

— Надо попробовать. Иначе до гор мы не дойдём точно.

Они шли уже около часа. Из сил выбились, и теперь вместо того, чтобы шагать, все ковыляли в неизвестность. В теле, казалось, не осталось и капли влаги. Касаясь нёба языком, Ал думал, что теперь там лежал кусок наждачной бумаги вместо кожи. Желание двигаться вперёд становилось всё слабее.

— Дима! Да где? Я не могу уже! — возмутился Ал.

— Не ной! Должен быть поблизости. Вот! Вот! — Радостно крикнул Нор.

Пальма, размытая жарким маревом, виднелась вдали. Увидев её, все оживились одномоментно, и, испытав прилив эндорфина в кровь, помчались к райскому островку. Ирвин обрадовался на столько, что выбросил сумку, мешающую ему быстро бежать.

— Ирвин! — возмутилась Кейт. — Ты что творишь, идиот?!

— Да вернусь я! Пить! Пить!

Они вбежали в оазис, как стая гиппопотамов. Кругом росли пальмы, а в центре ширилось глубокое, кристально чистое озеро. Все рухнули на колени, и стали черпать воду руками, жадно её выпивая. Первым скривился Ал, сплюнув спасительную жидкость, и закашлявшись.

— Твою! Она солёная!

— Дистиллятор делай! — крикнул Ирвин.

— Из чего, идиот?! Ты сумку выкинул! Ройте яму! Чем глубже, тем лучше!

Перейти на страницу:

Похожие книги