Читаем Rise (СИ) полностью

Она хотела что-то мне возразить, но в этот момент в помещении с хлопком появился Тинки.

— Молодой хозяин Драко, просыпа… — начал он и, заметив, что я тут не один, да и будить меня уже не надо, запнулся. — Хозяин проснулся, — констатировал он очевидное и лучезарно улыбнулся Грейнджер. — Мисс Гермиона, доброе утро!

— Здравствуй, Тинки, — сказала она тепло и улыбнулась.

— Раз ты появился, принеси чаю с сэндвичами для нас с мисс Гермионой, — попросил я.

— Хм, Тинки, если тебе не трудно, принеси мне лучше кофе с молоком вместо чая, и, пожалуйста, не прямо сейчас, а через минут двадцать, хорошо?

Эльф энергично закивал и перевел на меня вопросительный взгляд.

— Делай, как говорит мисс Гермиона, — сказал я. — Но мне все равно чай.

— Хорошо сэр, — ответил Тинки, поклонился, снова улыбнулся Грейнджер и исчез.

Она тем временем уже зажгла под котлом горелку, нагревать зелье нужно было пятнадцать минут.

— Мой эльф любит тебя больше, чем меня, — сказал я с притворной обидой.

— Это потому что я его уважаю больше, чем ты, — ответила она, не отрывая взгляда от котла. — Кстати, никаких “мисс Гермиона” тут. Для тебя я — “профессор Грейнджер”. Понял?

— Ага, разумеется, — я закатил глаза к потолку. — Ну да, я ведь не эльф, хвала Мерлину. Но только к ним ты питаешь особую любовь и трепет. Кстати, профессор, ты пьешь кофе?

— А что тебя удивляет? — спросила она.

— Терпеть не могу эту гадость. И еще, я вот одинаково ровно отношусь как к домовым эльфам, так и к людям. Так что ты можешь не стесняясь называть меня “молодой хозяин Драко”.

Грейнджер фыркнула.

— Не дождешься, Малфой. А кофе, если его сварить по хорошему рецепту, может быть очень вкусным. Ты просто не пил правильно приготовленного. Попробуй как-нибудь.

— Не дождешься, Грейнджер, — ответил я в ее же тоне.

— Ну и зря, тебе же хуже, — она пожала плечами. А потом сменила тон на серьезный: — Зелье помутнело за эти пять часов, а сейчас начало прогреваться и снова стало прозрачным. Надеюсь, так и должно быть.

— Я тоже на это надеюсь, — отозвался я мрачно. Меня начали терзать нехорошие предчувствия.

Гермиона тоже погрузилась в какие-то не очень веселые мысли, судя по выражению ее лица. Она сосредоточенно смотрела в котел, пока не пришло время помешивать зелье. Мы больше не проронили ни слова, и напряженная атмосфера разрядилась только с появлением Тинки, который принес нам еду.

Перекинувшись парой фраз, мы быстро позавтракали, и я отправился в Большой Зал, чтобы поймать там Алекса и уговорить его прогулять историю магии в нашем излюбленном месте для бесед. Мне не терпелось рассказать ему о моих вчерашних приключениях.

*

Как я дожил до вечера — просто загадка природы. Пересидев все занятия и проведя остаток дня в библиотеке за написанием эссе по зельям, я все это время мечтал только о хорошем сне. И даже когда, наконец, Тинки отлевитировал меня до комнаты, я не смог сразу реализовать свою мечту.

Райт был в комнате и явно подавал признаки желания поговорить. Он подошел к моей кровати и, пока я складывал на прикроватный столик стопку книг, пристально наблюдал за моими действиями.

— Что не так? — не выдержал я.

— Ты не ночевал здесь прошлой ночью, — сказал он. Это не был вопрос, он просто констатировал факт. Значит, он все-таки заметил.

— И что с того? — спросил я, решив не оспаривать его слова.

— Где ты был?

— Не твое дело, Райт, — отрезал я.

— Значит, считаешь, что тебе все можно, да? — сказал он бесцветным голосом.

— О чем ты?

— Продолжаешь творить темные делишки?

Я фыркнул.

— А ты что, боишься за честь факультета? Будешь наставлять меня на путь истинный? Так ты лучше за собой смотри, из-за тебя Слизерин теряет кучу баллов. Хотя лично мне наплевать на это.

Он абсолютно не смутился. Стоял и смотрел на меня все с тем же каменным выражением лица.

— Мне тоже все равно, — сказал он, а потом задал совершенно неожиданный вопрос: — А кого из преподавателей ты ненавидишь больше всех?

От удивления я приподнял брови.

— Никого. Преподаватели как преподаватели. Куппер, конечно, та еще сволочь, но не настолько, чтобы ее ненавидеть.

— Ясно.

Он замолчал, но не сдвинулся с места. Меня он сейчас изрядно раздражал. Я уже мог бы спать сейчас вместо того, чтобы отвечать на эти глупые и бесполезные вопросы.

— Если тебе больше нечего сказать, то закончим разговор на этом, я хочу спать, — сказал я, исподлобья глядя на него.

— Так ты мне не скажешь, где ты был прошлой ночью?

— В лазарете, — соврал я. — Как видишь, я не слишком здоров.

— Вижу, — отозвался он, похоже, не восприняв саркастичный тон. — Хорошо, — он развернулся и ушел к своей кровати, а я не стал его останавливать.

Наконец-то я лег и уснул через минуту после того, как голова коснулась подушки.

*

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы