Читаем Rise (СИ) полностью

— Она не позволила мне проводить более тщательное расследование, так что мои предположения проверить будет нельзя, — нехотя сказал Грин.

— Ну, я так и думала, — выдохнула Гермиона. — Поверь, ты ничего не теряешь от этого. Просто продолжай искать.

До меня дошло, о чем говорили эти двое. Скорее всего имелось в виду, что МакГонагалл запретила устраивать обыск в моей комнате. Что ж, по крайней мере, я мог радоваться, что в замке есть еще один человек, который верит в меня.

— Ладно, оставим пока эту тему, а теперь, пожалуйста, расскажите в подробностях все о вчерашнем случае, — попросил Грин.

Мы разговаривали почти час. Не очень приятно было признавать, но Грин, похоже, хорошо знал свое дело. Он задавал вопросы по сути, уточнял некоторые детали, но не обвинял и не пытался свести разговор к тому, что считает меня хоть в чем-то виноватым. Хотя мы уже выяснили, что он подозревал меня. Единственное, что меня ужасно раздражало, когда Грин задавал вопросы Гермионе, он улыбался ей так, что у меня сводило скулы от отвращения.

— Жаль все-таки, что ты не показала мне эту статуэтку вчера, — с сожалением сказал он, поднимаясь со стула. — Я бы мог что-то заметить, что ты или мистер Малфой упустили.

— Мы были очень внимательны, — сказала Гермиона.

— Сомневаюсь, — хмыкнул Грин, бросив на меня странный взгляд. — Ладно, спасибо за беседу, я пойду. Мне нужно систематизировать всю полученную информацию.

— Спасибо тебе, что пытаешься в этом разобраться, — улыбнулась Грейнджер.

— Это моя работа, — улыбнулся он в ответ. — Когда ты заканчиваешь здесь? Я приду за тобой, чтобы проводить.

— Не стоит, — неуверенно сказала Гермиона. — Я сама справлюсь. У меня ведь теперь есть Тинки.

— Я все же настаиваю, — напирал Грин.

Гермиона бросила мимолетный взгляд на меня и поднялась с дивана.

— Нет, — твердо ответила она. — Я не знаю, как долго здесь пробуду. Не беспокойся, со мной все будет в порядке.

— Ну, как знаешь, — с трудом скрывая недовольство, отозвался Грин. — Тогда пока. До свидания, мистер Малфой.

— Пока, Питер, — снова улыбнулась Гермиона. Я же только нехотя кивнул ему.

Мы снова остались наедине. Я не знал, что говорить, но был очень рад, что Гермиона отказалась от сопровождения в лице Грина.

— Ты как? — спросила она меня. — Выглядишь вполне довольным.

Я тут же нахмурился.

— Просто я вспомнил, как долго простоял на ногах вчера, — соврал я.

— Малфой, ты сможешь еще лучше, поверь. Просто нужно немного терпения.

— Я знаю, — со вздохом проворчал я.

— Тогда пробуй подниматься со своего кресла. У него есть подлокотники, они помогут тебе первое время, пока не сможешь справляться без них, — проговорила она и села рядом.

— Но вчера ведь… — начал я.

— Я тебе уже объяснила по поводу вчерашнего. Теперь все будет иначе, но скоро обязательно станет лучше. Давай так, встаешь сегодня хоть раз и тренировка окончена. А продолжим уже завтра. Идет?

— Да, — согласился я. — Я действительно устал.

— Я знаю, — она дотронулась до моего запястья и легонько сжала его. — Все будет хорошо.

Я не ожидал этого ободряющего жеста и от удивления застыл с расширившимися глазами. Гермиона, кажется, смутилась, увидев мое замешательство, и, быстро отдернув руку, подхватилась на ноги.

— Пойду гляну, все ли в порядке у Тинки, — бодро сказала она и скрылась за дверью.

Я закрыл лицо руками. Если так продолжится, я сойду с ума.

Перебравшись в кресло, я вздохнул, собираясь с силами. Когда Гермиона вернулась, я кое-как сумел подняться на ноги. Стараясь игнорировать предательскую дрожь в мышцах, я сцепил зубы и, глядя куда-то перед собой, пытался не думать о том, как трудно было стоять.

— Здорово, — улыбнулась она. — У тебя все прекрасно получается.

В этот момент я, окончательно обессилев, слегка покачнулся. Гермиона оказалась около меня через две секунды и подхватила меня под локоть.

— Прости, кажется, я тебя отвлекла немного, — виновато пробормотала она. — Не нужно так усердствовать, садись.

— Спасибо, — выдохнул я, оказавшись в кресле. — Я не знал, как сесть обратно, казалось, на это уже нет сил, ноги будто судорогой свело.

— Ничего, это пройдет, когда ты станешь сильнее, поверь, — она заглянула мне в глаза.

— Спасибо, — только и сумел повторить я.

— Иди отдыхать.

— Да, — сказал я и направил палочку на кресло. — Будь осторожна.

— И ты, — отозвалась она. — До завтра.

— До завтра, Грейнджер, — тихо проговорил я, еще раз взглянув ей в глаза, и открыл дверь, хотя мне совершенно не хотелось уходить.

Вздохнув, я направился в комнату, чтобы написать еще одно письмо маме.

========== Глава 28: Друзья? ==========

По велению хитрой слепой судьбы

Мы теряем друг друга, находим вновь.

На качелях безмолвной с собой борьбы

Ищем то, что заменит нам всем любовь.

Только где-то в душе есть надежды свет,

Что однажды мы встретим еще того,

Кто, сказав нам, что боли здесь больше нет,

Счастье вмиг сотворит словно волшебство.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики / Детективы