Читаем Риск (ЛП) полностью

— Думаю, ты прав и это Рис. Он смотрел, как я разговаривала с Аттикусом.

— Значит, точно, — подтвердил Форж. — Теперь не могла бы ты меня выпустить? Тебе нужно просто вывернуть по два винта с каждой стороны крышки. Думаю, у технических рабочих есть инструменты, позволяющие им ослаблять винты изнутри вентиляционной системы, но у меня, конечно, таких нет.

Я выкрутила винты.

— Похоже, крышка плотно стоит на месте.

— Ты вывернула все четыре винта?

— Да.

— Странно. Должно быть, крышка застряла. Я толкну ее со своей стороны. Будь готова поймать, когда она высвободится.

— Готова. — Я подождала, но ничего не произошло.

— По-прежнему стоит, — сказал Форж. — Отойди подальше, и я ее выбью.

Я убралась в дальний конец комнаты. Послышалась серия громких ударов. Крышка инспекционного люка все равно не двигалась.

— Можешь проверить, не закрепил ли ее Рис чем-нибудь? — задыхаясь, спросил Форж.

Я вернулась и изучила крышку. Она выгнулась посередине от ударов Форжа. Я не увидела ничего, удерживающего крышку на месте, но края ее блестели.

— Нашла что-нибудь? — спросил Форж.

Я тревожно коснулась краев крышки, а затем наклонилась и принюхалась. Почувствовала слабый запах, который помнила со времени недавнего занятия в общинном центре.

— Плохие новости, — проговорила я. — Рис приклеил крышку к люку, и думаю, он воспользовался супер-клеем.

— То есть, чтобы его убрать, тебе нужен подходящий растворитель? — спросил Форж.

— Боюсь, нам потребуется ужасно много растворителя. Придется звонить в аварийные службы.

— Нельзя, — ответил Форж. — Помнишь, как инструктор по скалолазанию сказала, что сообщит о поведении Риса в силы здоровья и безопасности?

— Смутно.

— Так вот, вчера вечером патруль телепата пришел проверить Риса, и все мы спрятались в общинном центре. Когда же вернулись, Рис принялся громко оскорблять меня.

— Почему?

Форж пожал плечами.

— Он решил, что именно я назвал инструктору его идентификационный код. Закончив орать на меня, Рис упомянул тебя, мол, это ты во всем виновата, поскольку застряла на утесе.

— Ты не сказал Рису, что его код личности сообщила Марго?

— Нет. Я не хотел, чтобы он напустился на Марго вместо меня. Я просто сказал, что мы проголосовали за его исключение из нашей коридорной группы до конца Праздника, и ушел. Думаю, Рис поймал меня здесь в ловушку, чтобы отомстить нам обоим. Если мы обратимся в аварийные службы, то я влипну в неприятности из-за проникновения в вентиляцию, а ты — из-за того, что помогла мне туда забраться.

— У Риса наверняка будет больше проблем, чем у нас.

— Когда он изобретает какую-нибудь гадость, то сперва делает, а потом обдумывает последствия, — с горечью заметил Форж. — В любом случае, его план не сработает. Я найду другой способ отсюда выбраться. В этом районе должно быть еще много комнат с инспекционными люками.

— Да, но ты все равно не сможешь открыть их крышки.

— Мне просто придется покричать через решетки, пока не найду комнату с хозяином внутри, а потом попросить его или ее выпустить меня.

Я поперхнулась.

— Форж, ты не можешь бродить по вентиляции и кричать через решетки случайных комнат. Не знаю, как на это отреагируют мальчики, но девочка наверняка сочтет такое поведение совершенно жутким. Она скорее сдаст тебя службе здоровья и безопасности, чем выпустит на свободу.

— Невозможно подглядывать за людьми через эти решетки, — возразил Форж. — Они сконструированы так, что сквозь них ничего не увидишь.

— Сомневаюсь, что тебе удастся это все объяснить.

Форж тяжело вздохнул.

— Тогда мне придется найти люк в коридоре, в торговом районе или в другом общественном месте.

Я мгновение подумала над его словами.

— Так ты меньше испугаешь людей, но крики через решетку в общественном месте привлекут толпу.

— Я мог бы дождаться позднего вечера, когда вокруг никого не будет, и отправить тебе сообщение, чтобы ты пришла и выпустила меня. Ты же не станешь возражать, правда?

Я застонала.

— Похоже, у меня особо нет выбора.

— Я тебе так благодарен, — уверил Форж. — Поиски подходящего люка могут занять время, а мне уже немного хочется пить. В моей комнате есть маленькое вентиляционное отверстие. Ты можешь пойти туда, снять с него заглушку и передать мне несколько вещей?

— Какой у тебя дверной код?

— 12121.

Я хотела заметить, мол, дверной код 12121 ненамного лучше, чем 54321, но решила, что дело того не стоит.

— Хорошо.

Я вышла в коридор и подозрительно осмотрелась, но не заметила и следа Риса или кого-то еще. Через две минуты я была в комнате Форжа. По сравнению с моей, она выглядела удручающе аккуратной, а к стене у вентиляционной решетки были прислонены три доски для серфинга. Вывернув винты и сняв маленькую крышку, я услышала шорох, а затем с другой стороны дыры показалась часть лица Форжа.

— Тебе стоит зарядить мой инфовизор, чтобы я мог сообщать о своем продвижении.

Он протянул мне прибор, который я воткнула в ближайшую розетку.

— Зачем тебе нужны три доски для серфинга?

— Две из них старые. Можешь передать мне бутылки с водой с полки над спальным полем?

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей

Улей
Улей

Галактическую цивилизацию давно уже не сотрясают войны. Состоятельные молодые люди жаждут развлечений, совершая круизы по мирам планетарного объединения. И вдруг – пиратское нападение на экскурсионный лайнер «Эльрабика». Совершив захват лайнера, корабль-убийца исчезает как призрак.«Улей» – это космический город, странное сообщество людей-воинов – Братьев, плывущих на своем корабле-скитальце к никому не ведомой цели. Операция по захвату «Эльрабики» – лакомой добычи, попавшейся на тысячелетнем пути «Улья», резко меняет жизнь одного из Братьев, юного паренька по имени Григ, неожиданно взлетевшего на самые высоты иерархической лестницы Братства.Но даже Владыка «Улья» – Отец – не предполагает, чем станет «ценный трофей» в судьбе всего Братства.

Сергей Аркадьевич Фрумкин

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги