Читаем Риск (ЛП) полностью

— Мне не стоило соглашаться на уговоры Форжа и становиться его заместителем, но настоящая авария казалась совершенно невероятной. Даже произойди она, я считал, что Форж будет здесь и возьмет на себя ответственность. На тренировках стало очевидно, что он гораздо лучше меня справляется с темнотой.

— Кстати, о Форже, — начала я. — Боюсь, он соврал Шанне, когда сказал, что находится в медицинском отделении.

— Ты имеешь в виду, он отправился на какое-то затяжное плавательное мероприятие? Полагаю, Форж понял, что Шанна рассердится на него за исчезновение на несколько дней прямо перед Праздником, и солгал, чтобы избежать споров.

— Нет, — несчастным тоном ответила я. — Форж солгал, потому что полез на разведку в вентиляционную систему.

— Что? — взвизгнул Аттикус. — В утиль!

Я отчаянно всплеснула руками, показывая, чтобы Аттикус не кричал так громко.

— Я сказала Форжу, что это плохая идея, но он настаивал. Говорил, там интересно.

— У меня найдется для него несколько интересных слов, когда он вернется, — мрачно заявил Аттикус. — Я лучший друг Форжа, и он не рассказал мне об этом. Шанна — его девушка, но он и ее не предупредил. Почему ты в это влезла?

— Только потому, что единственный инспекционный люк вентиляции в нашем коридоре находится в моей комнате.

— Надо было отказаться и не разрешать Форжу баловаться с оборудованием.

— Я бы отказалась, если бы он потрудился спросить разрешения. Форж проскользнул в мою комнату, пока я была в медицинском отделении на девяносто третьем уровне. Я узнала об этом, лишь открыв дверь. Форж появился из дыры в стене, одетый в черное и с фонарями, притороченными к налобной ленте. Я до смерти испугалась.

— Значит, вот почему ты сменила дверной код, — пробормотал Аттикус.

— Да. Форж настаивал, что снова залезет в вентиляцию, пока я буду у родителей, и насколько я знаю, он еще там.

— Должно быть, Форж уже вышел. Даже ему не понравилось бы оставаться в системе целых двадцать четыре часа.

— Он не хотел задерживаться там так надолго, но Рис приклеил на место крышку инспекционного люка в моей комнате.

— То есть Рис запер Форжа в вентиляционной системе? Почему Форж не обратился за помощью в аварийные службы? — Аттикус покачал головой. — Нет, не утруждайся с ответом. Я могу догадаться. Форж слишком горд для этого.

— Он думал, что сможет найти другой люк и позвать меня на помощь.

— Должно быть, поиски другого люка оказались гораздо сложнее, чем ожидал Форж.

— Думаю, проблема не в поисках, а в том, как функционирует сам люк. Вентиляционная система явно очень запутана, а через решетки крышек ничего не видно.

Атткус вздохнул:

— Какова бы ни была проблема, сейчас Форж уже должен проголодаться.

— Он привел меня в свою комнату, и я положила там еду и питье в вентиляционную шахту. — Я пренебрежительно махнула рукой. — Это все ерунда. Для Форжа жизненно важна подача воздуха. Мы можем добраться до парка, а он нет.

— Вряд ли воздух станет для Форжа проблемой, — сказал Аттикус. — Как только все тысячи подростков из нашего района перейдут в парк, ремонтникам, людям, запертым в лифтах, и немногим дуракам вроде Форжа достанется масса кислорода.

Я обдумала его слова и немного успокоилась.

— Это правда, но я все равно думаю, что мы должны вызвать на помощь аварийные службы.

— Нет смысла звонить аварийщикам, — отозвался Аттикус. — Они не придут.

— Конечно, придут. Это их работа.

— Эмбер, в нашем улье сто миллионов человек. Десять миллионов из них в Синей зоне. Сколько народу, по-твоему, застряли сейчас в лифтах? Десять тысяч? Двадцать? Больше?

— Возможно, — беспокойно согласилась я.

— Теперь представь, что ты координатор аварийных служб, перегруженный просьбами о помощи. Ты пошлешь одну из своих групп на поиски мальчишки, добровольно рискнувшего отправиться на исследование вентиляционной системы, или освободишь дюжину пассажиров, без всякой вины застрявших в лифте?

Мне не нравились слова Аттикуса, но я понимала, что в них есть смысл.

— Мы даже не знаем, где именно сейчас Форж, — прибавил Аттикус. — Когда соберем вещи, мы позвоним ему и посмотрим, представляет ли он, где находится.

— Я бы лучше позвонила сейчас.

— Я отвечаю за доставку в парк всей нашей коридорной группы, включая нас двоих, — твердо заметил Аттикус. — Мы сложим сумки, а затем позвоним Форжу.

Я поспешила в свою комнату, вытащила из рюкзака плавательное снаряжение и побросала в него одежду и несколько дополнительных вещей. Когда я вновь вышла в коридор, там уже собралась почти вся наша группа. Большинство последовали инструкциям и взяли по одному рюкзаку. Немногие выбрали наплечные сумки побольше или ручную кладь.

— Похоже, не хватает Шанны, — сказал Аттикус. — Эмбер, ты не могла бы пойти и помочь ей собраться? Если это в человеческих силах, пожалуйста, ограничь ее одной сумкой, которая не…

Он осекся. Шанна, наконец, подошла. Она несла одну наплечную сумку — большую, но не смехотворно крупную. Послышалась россыпь звонков инфовизоров. Мы наконец получили новое сообщение от аварийных служб.

Марго прочитала его вслух:

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей

Улей
Улей

Галактическую цивилизацию давно уже не сотрясают войны. Состоятельные молодые люди жаждут развлечений, совершая круизы по мирам планетарного объединения. И вдруг – пиратское нападение на экскурсионный лайнер «Эльрабика». Совершив захват лайнера, корабль-убийца исчезает как призрак.«Улей» – это космический город, странное сообщество людей-воинов – Братьев, плывущих на своем корабле-скитальце к никому не ведомой цели. Операция по захвату «Эльрабики» – лакомой добычи, попавшейся на тысячелетнем пути «Улья», резко меняет жизнь одного из Братьев, юного паренька по имени Григ, неожиданно взлетевшего на самые высоты иерархической лестницы Братства.Но даже Владыка «Улья» – Отец – не предполагает, чем станет «ценный трофей» в судьбе всего Братства.

Сергей Аркадьевич Фрумкин

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги