Джильда
. А это подлинник.Эрнест
. По моему скромному мнению, да.Джильда
. Твое скромное мнение взяло верх?Эрнест
. Надеюсь на это.Джильда
. Восхитительно. Спокойная, не знающая сомнений уверенность в себе. Просто восхитительно.Эрнест
. Спасибо, Джильда. Только не думай, что ирония в твоем голосе осталась незамеченной.Джильда
. Никакой иронии, только зависть.Эрнест
. Пора бы тебе перестать мне завидовать.Джильда
. Боюсь, этого не случится никогда.Эрнест
. Как Лео?Джильда
. Не очень.Эрнест
. Что с ним?Джильда
. Живот. Он провел ужасную ночь. Не смыкал глаз до пяти утра, но сейчас крепко спит.Эрнест
. Жаль. Я хотел попрощаться с вами обоими.Джильда
. Попрощаться?Эрнест
. Во второй половине дня я возвращаюсь в Париж, а в среду отплываю в Америку.Джильда
. Но ведь ты будешь бывать в Европе, не так ли, Эрнест?Эрнест
. Больше нет. Я решил поселиться в Нью-Йорке. Долгие годы дожидался, пока выставят на продажу один пентхауз, и, наконец-то, купил его.Джильда
. Как здорово. Высоко?Эрнест
. Примерно тридцать этажей.Джильда
Эрнест
. Да, очень. Ты пойдешь?Джильда
. ВозможноЭрнест
. Что-то ты очень веселая этим утром.Джильда
. Я всегда веселая по воскресеньям. В лондонских воскресеньях есть что-то пьянящее.Эрнест
. Пьесу приняли превосходно. Я читал рецензии.Джильда
. Да, пьеса отличная. Она будет идти годы, годы, годы и годы.Эрнест
. Полагаю, Лео доволен.Джильда
. Рад до беспамятства. Думаю, поэтому у него и расстроился желудок. Он всегда был таким впечатлительным, ты знаешь. Даже в Париже, в стародавние времена, катался в агонии от каждого доброго слова. Или ты не помнишь?Эрнест
. Нет, честно говоря, нет.Джильда
. Все потому, что ты всегда был немного «ку-ку», дорогой. Продавал слишком много картин, зарабатывал слишком много денег, слишком много путешествовал. Этот кругосветный круиз стал фатальной ошибкой. Я и раньше так думала, но ничего не говорила, не хотела тебя расстраивать. Длительное пребывание в компании всех этих старушек не могло пойти тебе на пользу. Чуть ли не каждый день я ждала телеграмму из какого-нибудь Тьмутараканска с сообщением, что ты умер от той или иной болезни.Эрнест
. Пожалуйста, прекрати, у меня голова идет кругом.Джильда
. Так, может, выпьешь хереса?Эрнест
. Нет, благодарю.Джильда
. Херес очень хороший. Сухой, как выбеленная солнцем кость.Эрнест
. У тебе сегодня какое-то странное настроение, Джильда.Джильда
. Никогда в жизни мне не было так хорошо. Вверх и вниз. Вся моя жизнь — нескончаемая череда подъемов и спусков. И сейчас я на самом верху… так, по крайней мере, мне кажется.Эрнест
. Ты уверена, что это не нервный срыв?Джильда
. Не думала об этом, но идея неплоха. У меня нервный срыв!Эрнест
. Интересно, изменишься ли ты когда-нибудь? Превратишься в более уравновешенную, здравомыслящую женщину?Джильда
. С какой стати?Эрнест
. Что не так теперь?Джильда
. Не так? А что может быть не так? Все хорошо. Лучше, чем всегда. Бог на небесах, в мире все в порядке… я всегда думала, что это на удивление глупое утверждение, не правда ли?Эрнест
. Непомерный оптимизм, разумеется, отдает глупостью, но доставляет тихую радость трем четвертям человечества.Джильда
. Я разочаровалась в человечестве, Эрнест, сильно разочаровалась. Человечество мне отвратительно. Я думала, оно прогрессирует, но, увы, ошиблась. Люди считают, что поднялись над первобытной грязью, но куда там. Человечество по-прежнему в ней барахтается. Грязь все еще облепляет нас, наши волосы, глаза, души. Мы изобрели какие-то маленькие штучки, которые издают звуки, но мы не изобрели чего-то больше, создающее спокойствие, безграничное спокойствие, которое смогло накрыть бы нас, как гигантское облако гагачьего пуха, заглушить наши эмоциональные вопли, утихомирить наши мятущиеся души…Эрнест
Джильда
Эрнест
Джильда
. Точно. Что это со мной?Эрнест
Джильда
. Это наказание, наложенное на тебя за то, что ты такой милый, такой доброжелательный и такой старый.Эрнест