Многоместный экипаж скользящей темной змеей, по идее, вынырнул из тех мест, где звезд валяется бесчисленное количество, и направился к воротам Умирена. Даже отсюда было слышно, как он шумит и видны клубы дыма, вырывающиеся из трубы. Когда нужно было добраться куда-то быстро, лучше самоходного экипажа ничего не придумаешь. Но когда есть хоть немного времени, почти все люди предпочитают лошадей. Или пешком. Как угодно только не на этой жуткой машине. В каком-то городе священнослужители даже объявили ее проклятой. Не так уж далеки от истины, судя по отзывам пассажиров.
— Скажите, что будете по мне скучать, и я вернусь. — осклабился демон. Я отступила от него на шаг. — Я же вижу, вам не хочется со мной расставаться.
Экипаж остановился перед нами, разрушая сонную тишину утра скрежещущим грохотом. Один из будущих попутчиков немедленно высунулся в окно подышать, пока многоместная повозка не двинулась, и внутрь снова не начала залетать пыль.
— Там живые еще есть? — мягко спросил делхассе. Пассажир поднял на него мутные, ничего не понимающие и очень сонные глаза.
— Что?
— Билеты? — буркнул возница, привлекая к себе внимание. Не глядя порвал их на мелкие кусочки, и открыл дверь.
— Рад говорю, что вместе едем, уважаемый. — вежливо улыбнулся демон и, дождавшись ответного вежливого кивка, полез внутрь.
— Ну удачи тебе, Ильдар!
— По магической почте сообщи потом, как прошло.
Он бледно улыбнулся нам на прощание и тоже полез в душное, пышущее жаром нутро. Я слышала вкрадчивый голос демона, рассуждающего о том, как рад попасть в столь дружную и тесную компанию. Пассажиры еще не знали, с кем связались. Развлекаясь, демон за время пути их наизнанку вывернет. Дверь закрылась, и экипаж с шипящим грохотом тронулся.
Уехал!
— Вам что-то опять снилось? — спросила я, смотря на удаляющуюся карету.
— Не просто страшные сны. Очень страшные. — прочувствованно отозвалась Феолески. — Этому типу палец в рот не клади. С потрохами сожрет. Ты б видела, сколько эта тварь убивала, Тай! Ты б только видела!
— Но скоро это закончится, верно?
Она посмотрела на меня с жалостью, как на ребенка, спрашивающего, когда прилетит фея.
Отец заболел, когда младшему отпрыску семьи Маранэ было пятнадцать. Конечно, в начале он не подавал виду, только перестал колдовать. На вопросы всегда отшучивался, что за всю жизнь наколдовался столько, что теперь сделать что-то своими руками, без помощи магии, для него праздник. Потом появились те отвратительные батистовые перчатки, темно-фиолетового оттенка, с которыми отец не расставался даже за обедом, и которые теперь навечно ассоциировались у Ильдара со слабостью и болезнью. Отец всегда тяжело опирался о стол, вставая, и он люто ненавидел эту темную ткань, которая скрывала его кисти. Когда ему исполнилось семнадцать, отец больше не мог ничего утаивать.
Однажды вечером он отозвал сына в сторонку, устало присел на край резной скамьи, что стояла на мансарде, и любуясь на скрытый сумерками сад, под неторопливый стрекот цикад, рассказал ему все. Ильдар плакал зло и молча, то и дело вытирая рукавом мокрые щеки, и не мог остановиться. Его отец умирал, и горе было настолько велико, что ему просто не хватало внутри места, и оно медленно стекало по щекам. Он не хотел уезжать, он придумывал сотни причин, сбегал из дома, отсиживался у друзей, прятался в укромных уголках сада, грозился, что вообще навсегда откажется от магии и семейного дара. Но отец снова нашел его и, положив изуродованную болезнью ладонь ему на плечо, мягко попросил поехать в академию и не дать пропасть своему дару.
Магия — это твое призвание, сынок, и нет большего счастья для отца, чем сын, занимающийся любимым делом. У него тяжело двигалось горло, когда он говорил, он рассказывал о своей молодости, о юношеских шалостях и ошибках, о счастье, которое ему довелось познать, и горечи, которой тоже было немало. Я пожил достаточно, Ильдар, — сказал он. — и кому как не нам знать, что смерть совсем не так страшна, как другие описывают. Учись, сынок. Приезжать будешь домой на каникулы, и нечего тут торчать рядом, следить, когда старушка смерть до меня доберется. Это все не так быстро, Ильдар, годы, десятилетия, тебе просто не хватит терпения. Я ведь еще собираюсь побороться.
Ильдар Маранэ так ничего и не сказал во время того разговора, у него просто перехватило горло, и думал о том, что смерть все равно для всех смерть. Вечная разлука, цепкие пальцы, которые вырывают часть жизни и уносят с собой, и слабое утешение быть ближе к ней и понимать ее чуть лучше, чем другие. Отец был еще молод, ему рано было уходить. Еще пару лет назад он был полон сил, и Ильдар больше всего на свете боялся, что запомнит отца не таким, каким он был прежде, а измученным, постаревшим, в батистовых перчатках и свитере с высоким воротником, чтобы скрывать пораженное болезнью тело, каким он увидел его в прошлый приезд.