Читаем Ритуал Данте полностью

– Боже, если выживем, прикончу его собственноручно, – процедил Барнс, проверяя кобуру под пиджаком и щелкая сигнализацией.

***

Ежась от вечернего холода в одной тонкой водолазке и легких брюках, Линн тщетно пыталась поймать такси. Машины, как назло, проносились мимо нее, уезжая за горизонт, где вот-вот должен был скрыться красный диск солнца. Закатные розовые перья-облака растянулись над крышами домов и создавали невероятные, причудливые узоры. В любой другой вечер эта картинка показалась бы девушке притягательно красивой, но сегодня вызывала мрачные ассоциации.

Наконец рядом притормозил автомобиль, и, запрыгнув на заднее сидение, Линн выпалила:

– Орлеан! Гавань… черт… как же… Рок-Харбор! Прошу вас, быстрее!

Она набирала номер Картера раз за разом, но слышала в ответ только голос автоответчика.

– Боже, – закусив губу, она расстегнула рюкзак. Запустив в него руку, девушка достала со дна травматический пистолет и, выдохнув, прошептала: – Только бы ты мне не пригодился…

ГЛАВА 20

Алекс шел по рассохшемуся причалу, огибая прогнившие, провалившиеся доски. Каждый шаг отдавался в его груди кинжальной болью. Он переводил дыхание, стискивая челюсти и продолжая идти вперед, рассматривая названия лодок, яхт, судов, стоящих у пирса. Вокруг было немноголюдно, тишину в гавани нарушал только размеренный плеск волн и крики чаек. Барнс, догоняя Алекса, оглядывался по сторонам в ожидании подмоги, держа руку на поясе и впившись злобным взглядом в спину экстрасенса.

Пирс почти закончился, и впереди на волнах покачивался только один траулер. Даже не прочитав название, Алекс уже знал, что они прибыли по адресу. Солнце, почти полностью утонув в водах залива, еще ослепляло своими бликами, как и в его видении. Улыбнувшись кривой улыбкой, парень стал подниматься по трапу, не обращая внимания на шиканье бесшумно крадущегося позади него детектива.

Пройдя по палубе и не заметив ничего подозрительного, Алекс дернул одну из дверей. Она подалась тяжело, издав протяжный металлический срежет.

– Отойди, – процедил Картер, испепеляя экстрасенса взглядом и ныряя в сумрак, выставив перед собой пистолет. Алекс, пригнувшись, вошел следом в небольшое, пахнущее рыбой помещение. По периметру стояли явно тяжелые ящики, у одной из стен – деревянный стол, заваленный рулонами бумаг, а за ним были сложены огромные сети.

– Никого, – опуская пистолет и выходя из боевой стойки, выдохнул Картер.

– Где-то здесь должен быть тот самый бункер. Ищи дверь.

– Чего ее искать, – Барнс наклонился и поднял массивную створку, открывающую вид на лестницу, ведущую вниз. Из образовавшегося хода повеяло холодом. – Добро пожаловать на девятый круг, – и он начал спускаться.

Алекс, обшарив взглядом каюту, подхватил лежащий рядом с сетями багор и тоже ступил на лестницу. Внутри было темно и жутко воняло рыбой. Неприятная свежесть пробиралась сквозь одежду и заставляла дрожать мелкой дрожью.

– Ни черта не вижу, – пробурчал Картер. – Еще и фонарик забыл.

Призрачного света, исходившего с верхней палубы, явно не хватало, потому мужчина продвигался наощупь. Вдруг створка захлопнулась, отрезая путь к отступлению, зато тут же зажглись голубоватые лампы, освещая хранилище, на треть заполненное колотым льдом. Откуда-то раздался голос:

– Рад приветствовать вас, Алекс Вуд, и вас, детектив Барнс.

Картер резко развернулся в поиске источника звука, но никого не увидел.

– Эдвард Хансен! – крикнул он и выставил перед собой оружие.

– Совершенно верно.

– Выходите с поднятыми руками!

– Конечно. Но только после того, как закончу ритуал. Вы можете даже застрелить меня, я буду только рад. И тогда моя любовь заберет меня в рай…

– Хансен, не совершай ошибок, не усугубляй свое, и без того незавидное, положение!

– Чего мне бояться? Я итак уже насобирал себе на пожизненное. Живым вам я точно не сдамся.

Алекс напрягся всем телом, прислушиваясь. Потом прикрыл веки и коснулся рукой холодной стены бункера. Перед глазами замаячил силуэт Эдварда, но его окружала темнота.

– Его здесь нет.

– Правильно, Алекс, – подтвердил голос, отскочив от стен эхом.

– Где заложники?

– Все на «Кэмеле». И пока оба живы. Я ведь никак не могу перейти к девятому, не закончив с восьмым.

Голос стал громче и свет погас. Картер выругнулся, превращаясь в слух, но в помещении повисла давящая тишина, нарушаемая редким треском остывающих ламп. Алекс вновь коснулся стены и зажмурился. Казалось, что мрак вокруг него стал текучей субстанцией, мягкой и податливой. Она принимала причудливые очертания, огибая предметы, стоящие в бункере. И вдруг Алекс увидел, как темнота сложилась в силуэт, устремившийся к тому месту, где стоял Картер. Бросившись ему наперерез и оттолкнув Барнса, парень почувствовал, как острое лезвие полоснуло его по плечу. Вскрикнув, он отшатнулся и выпустил из рук багор.

– Предсказуемый ход, Вуд, – бесстрастно произнес Хансен. – Мне не нужен детектив, только ты. Мы ведь не закончили там, на алтаре старого кладбища.

– Черта с два, ублюдок! – Картер выстрелил, развернувшись на голос, и в бункере снова стало тихо. – Эй, Алекс, как ты?!

– Нормально!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы