Читаем Ритуал (СИ) полностью

— Я позволил себе усомниться, что ему знаком секрет производства философского камня. Лично я убежден, что камень существует в единственном числе только потому, что его произвели случайно.

— И поэтому Николас так на тебя зол?

— У него непростой характер, — Том поднялся с колен и отряхнул мантию. – Так что мы будем делать? Перед нами маячит перспектива сосуществовать долгие-долгие годы.

— Я не собираюсь сдаваться, — Лили задумалась. – Я все же думаю, что никакой ошибки нет, и ритуал сработал правильно. Теперь нам просто нужно выяснить, что именно тебе угрожает и попытаться исправить данную проблему. Давай начнем с целителя.

========== Глава 6 ==========

В Малфой-мэноре Тома ждала очередная бессонная ночь. Как оказалось, Лили Поттер знала только песни Битлз, и в качестве колыбельной решила повторить концерт, который не давал Тому спать предыдущей ночью.

К утру Темный маг понял, что ненавидит Битлз и готов лично убить всех четырех участников этой группы. То что их было именно четыре, Лили ему поведала между четырьмя и пятью часами утра. Она вообще оказалась ярой поклонницей этой четверки и знала о них очень много различных фактов.

— Вот к чему нужно стремиться, — нравоучительно заметила она отчаявшемуся заснуть Тому. – Чтобы твои поклонники знали, какие именно цветы ты предпочитаешь видеть на своем нижнем белье, а ты?

— А что я? – зелье сна-без-сновидений не действовало, скорее наоборот, оно, казалось, усиливало децибелы в голосе Лили.

— Разве это слава? Тебя просто боятся и недоумевают, почему тебя все еще никто не прикончил. Ты бы видел, что творилось на концертах Битлз…

— Я не хочу об этом знать!

— Зря, нет чтобы поучиться, — и Лили снова начала напевать.

Когда очередная песня закончилась, Лили деловито поинтересовалась:

— Ну что, будем признаваться, или продолжим концерт?

— Оставь меня в покое! Я не болен, — простонал Том, закрыв голову подушкой.

— Хм. Слушай, а может быть речь идет о психических заболеваниях? Они конечно не смертельны сами по себе, но могут приводить к очень непредсказуемым последствиям. Я, например, не могу сказать, что ты полностью нормален. Может быть у тебя шизофрения? – с надеждой в голосе предположила Лили.

— Возможно, — не стал спорить Том. – Тогда ты моя личная персональная галлюцинация.

— Появившаяся из-за чувства вины? Ну тогда для тебя не все потеряно. Хотя лично я против того, чтобы быть обычной галлюцинацией.

— О, заткнись!

В это время за дверью послышался едва слышный шум. Том приоткрыл один глаз и улыбнулся. Махнув рукой в сторону двери, он немного отодвинулся от края кровати.

Дверь приоткрылась, и Том проследил затуманенным от недосыпа взглядом, как огромная змея проскользнула в комнату.

— Нагайна, — пробормотал маг, и похлопал рукой по освободившемуся на кровати месту.

Змея заползла на кровать и свернулась возле своего хозяина, тихо шипя.

— Ой, а я понимаю, что она говорит, — голос Лили прозвучал особенно громко.

Том заматерился, а Нагайна встревоженно отпрянула.

— Тише-тише, малышка, — зашипел Том, поглаживая змею. Под рукой хозяина Нагайна успокоилась и снова легла рядом ним. Только нервно подрагивающий кончик хвоста указывал на то, что она взволнована.

— «Малышка»? Ну ты и извращенец. Мало того, что змея в постели, так еще и «малышка».

— Вот только на личности переходить не нужно. Твоего Поттера же никто извращенцем не называл.

— С чего бы кто-то назвал Джеймса извращенцем? – возмутилась Лили.

— Дорогуша, он не только укладывал тебя в свою постель, он еще и женился на тебе…

— Ты на что намекаешь?

— Я ни на что не намекаю, я констатирую факт.

— Ах, ты!..

В тот момент, когда Лили завопила, Нагайна, яростно шипя, соскользнула с кровати и приготовилась напасть.

— Утихомирь свою тварь! А ты, да ты, гадина, это ты это самое слово! И не смей на меня шипеть! Особенно в таком тоне!

— Стоп! – Тома словно подбросило на кровати. И Лили, и Нагайна от неожиданности замолчали. – Получается, что ты не просто понимаешь Нагайну, это еще можно как-то объяснить тем фактом, что ты обосновалась в моей голове, но и Нагайна слышит и понимает, о чем ты говоришь.

— Действительно, — Лили задумалась. – Какой-то необъяснимый феномен.

— Странно, — Том снова лег. – Не могу думать, голова не соображает совершенно.

— Подумаешь, двое суток не спишь, — фыркнула Лили.

— Трое, учитывая, что я перед тем как к вам идти сутки на ногах провел.

— Ха, еще скажи, что это я в этом виновата.

Змея немного успокоившись снова заползла на кровать. Том прикрыл глаза и принялся поглаживать ее по голове. Лили молчала, обдумывая сложившуюся со змеей ситуацию, и Том почувствовал, как проваливается в сон.

Он спал всего десять минут, продолжая поглаживать свою любимицу, как вдруг в его голове раздался крик, переходящий во всхлипывания, а затем его с ног до головы накрыла боль.

Нагайна, на голове которой все еще лежала рука Тома забилась, из-за чего кровать заходила ходуном, но Том этого не чувствовал, полностью погруженный в свои ощущения.

— Мамочка, как больно, — завывала в его голове Лили, и от этого боль становилась все сильнее.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сила
Сила

Что бы произошло с миром, если бы женщины вдруг стали физически сильнее мужчин? Теперь мужчины являются слабым полом. И все меняется: представления о гендере, силе, слабости, правах, обязанностях и приличиях, структура власти и геополитические расклады. Эти перемены вместе со всем миром проживают проповедница новой религии, дочь лондонского бандита, нигерийский стрингер и американская чиновница с политическими амбициями – смену парадигмы они испытали на себе первыми. "Сила" Наоми Алдерман – "Рассказ Служанки" для новой эпохи, это остроумная и трезвая до жестокости история о том, как именно изменится мир, если гендерный баланс сил попросту перевернется с ног на голову. Грядут ли принципиальные перемены? Станет ли мир лучше? Это роман о природе власти и о том, что она делает с людьми, о природе насилия. Возможно ли изменить мир так, чтобы из него ушло насилие как таковое, или оно – составляющая природы homo sapiens? Роман получил премию Baileys Women's Prize (премия присуждается авторам-женщинам).

Алексей Тверяк , Григорий Сахаров , Дженнифер Ли Арментроут , Иван Алексеевич Бунин

Фантастика / Прочее / Прочая старинная литература / Религия / Древние книги