— Боюсь, что Генри принес вам рюкзак из того самого дела об убийстве вместо необходимого, — бесстрастно продолжил мужчина. — Тот самый, который Джон Турк использовал для трупа. Сэр Уилбрэм ужасно сожалеет о случившемся и попросил меня перво-наперво сегодня утром принести вам рюкзак до того, как вы сядете на корабль.
Он указал на новый опрятный рюкзак, лежащий на полу.
— Мне необходимо забрать старый рюкзак, сэр, — добавил он буднично.
Некоторое время Джонсон не мог вымолвить ни слова, после чего указал в направлении спальни.
— Может быть, вы сможете вытащить из него вещи вместо меня. Просто высыпьте их на пол.
Мужчина исчез в соседней комнате. Его не было минут пять. Джонсон слышал, как рюкзак перемещают из стороны в сторону и как гремят выброшенные на пол коньки и ботинки.
— Спасибо, сэр, — сказал мужчина, вернувшись с рюкзаком, переброшенным через руку. — Могу еще чем-нибудь помочь?
— Что-то еще? — спросил Джонсон, когда понял, что мужчина хочет что-то еще добавить.
Мужчина мялся и выглядел загадочно.
— Прошу прощения, сэр, но, учитывая ваш интерес к делу Турка, я думаю, вам было бы интересно узнать, что случилось.
— Без сомнения.
— Джон Турк покончил с собой вчера ночью, выпив яд, сразу после освобождения. Он оставил записку для сэра Уилбрэма, что будет польщен, если тот сможет оказать ему услугу, похоронив его в рюкзаке — так, как он упокоил убитую женщину.
— Во сколько он покончил с собой?
— По словам тюремщика, в десять вечера, сэр.
Перевод — Сергей Терехов