– Не кручинься, брат, в Новгородчине наши мастера такие клинки сварганят, куда там хазарским! – в задумчивости молвил старый изведыватель, подходя к мальцу и поглаживая его лохматую, давно не чёсаную главу. «Настоящий Ероха, – подумал Айер, – точно его мать-то назвала». – Отправитесь вы с Силой с караваном булгарских купцов, весть у тебя важная для князя и воеводы, а с богатырём нашим будет надёжно. Для всех вы работники мои, за мехами отправлены, а пока помыться, переодеться да отдохнуть… – Не успел Айер договорить, как вошёл взволнованный Сила.
– Там стражники за тобою, Айер, пришли, рекут, сам градоначальник тебя видеть желает. Я дверь им пока не отворяю, мол, занемог хозяин, отдыхает, нет, упёрлись, как ослы хорезмские.
– Уходите с мальцом, быстро, – молвил Айер, – вам в Ростов- град с особой вестью попасть надобно.
– Нет, Айер, – упрямо возразил Сила, – я шибко приметен, далеко не уйду, а вот задержать да на себя отвлечь тех стражников смогу. Уходи ты с мальцом! – вдруг решительно воскликнул всегда покорный Сила и быстро вышел из горницы. У входа послышался его весёлый и беззаботный говор, а потом что-то сильно стукнуло, громко треснуло, и кто-то закричал. Айер схватил мальца за руку и быстро повлёк его в глубь дома. По пути он сбросил одежду, подхватил в кладовой ветхий халат, стоптанные ичиги, а на голову напялил грязный тюрбан. Он открыл толстую деревянную ляду в подпол, спустил туда мальца, а потом влез сам. Едва оказавшись в подполе, изо всех сил потянул вервь, продетую в щель между толстыми досками, и на вход с шумом обрушился ряд полок, завалив весь пол небольшой кладовой.
– Сюда, Ероха, – позвал из темноты голос Айера, – тут для такого случая мы с Силой прокопали ход.
Проползли на четвереньках в полной темноте и осторожно поднялись по деревянным перекладинам. Оказались внутри ветхой полуразрушенной постройки, видимо, когда-то бывшей овчарней или коровником. Вышли на пустынную улицу и побрели, грязные и жалкие, слепой старик и оборванный худой отрок с нечёсаными волосами. Мимо пронеслись, едва не сбив их, конные стражники.
– На пристань, кажется, поскакали, – тихо промолвил поводырь по-славянски.
– Реки только булгарской речью, я дедушка Муса, ты снова Еркинбей, они перекрывают пристань, значит, нам туда нельзя.
– Я знаю, куда нам идти, – прошептал Еркин, – только ведь надо подождать Силу.
– Нет, брат, богатыря нашего мы вряд ли дождёмся, – сжав плечо поводыря, тихо и печально промолвил старик. – Если он жив, то биться станет до последнего, чтоб нам дать время уйти.
Они сторожко побрели тёмными извилистыми улочками вниз, в сторону от сходящихся у града рек Идель и Кара-Идель. Наконец становились у ветхого домишки с прилепившейся к нему пристройкой из жердей, обмазанной глиной и коровьим навозом. Старое это жилище находилось почти на самой окраине. Путники немного постояли в тени раскидистой сосны и осторожно вошли в запущенный двор с полуразрушенной ветхой изгородью. Еркин мягко, как учили изведыватели, проскользнул на невысокое крыльцо, ступая по краям ступеней, чтобы не скрипели.
– Дядя Ильгиз, – позвал он, – дядя Ильгиз!
Айер сунул руку за полу халата, нащупав нож на верёвочной петле. Наконец раздались шаркающие шаги и кашель.
– Кто здесь? – спросил старческий голос. Свет сального светильника вырвал из темноты худощавую тень.
– Это я, Еркинбей, – как можно тише промолвил отрок.
– Еркинбей, мальчик, откуда? Ты же… – Старик обнял отрока и, роняя слёзы, что-то не то шептал про себя, не то причитал.
– Я не один, дядя Ильгиз, – прервал невнятный шепот старика малец, – нам нужна твоя помощь.
– Заходите, скорее!
– Как я счастлив, мальчик, что вижу тебя живым и на свободе, слава великому Тенгри! – наливая козье молоко в выщербленные глиняные пиалы, суетился старик. – Когда твоего отца и мать убили, а самого отдали в рабство, я чуть не умер от горя, я ведь знаю, что не зря отец дал тебе имя Еркин, что значит «свободный», «вольный». Ты никогда не сможешь жить в неволе. Я завёл коз и овец и стал копить деньги, чтобы выкупить тебя из рабства, но вскоре узнал, что тебя увезли в Идель.
– А я почти каждый день вспоминал тебя, дядя Ильгиз, как ты учил меня ездить на лошади.
– Я старался научить тебя любить и понимать это красивое животное, мой мальчик.
– Нам нужно незаметно выйти из города, почтенный Ильгиз, – прервал говорливого старика Айер, прихлёбывая молоко и отламывая кусочек пресной лепёшки.
– Ты мусульманин, чужестранец? – косо взглянул на тюрбан изведывателя старик.
– Точно такой же, как и ты, брат Ильгиз, – подмигнул незнакомец, – особенно тогда, когда поминаешь Великого Тенгри.
– Этот человек спас мне жизнь, дядя Ильгиз.
Старик задумался.
– Когда сегодня я гнал своё небольшое стадо домой, ко мне подъезжали стражники и спрашивали, не встречал ли я кого из чужеземцев. Особенно их интересовал какой-то пожилой купец из урусов.
– Они искали только купца или… – изведыватель на миг запнулся, – мальчика и батыра с голубыми очами? – спросил Айер.
– Ни про мальчика, ни про батыра они не спрашивали, похоже, им нужен только купец.