Читаем Рижский редут полностью

– Он мне за это заплатит! – сказал Артамон. – За такое стреляются, черт возьми!..

– Нам сейчас только поединка недоставало, – отвечал опомнившийся Сурков. – Ты воображаешь, что сейчас начнется? Эта моровая язва донесет на нас – что будто бы из-за нас случился переполох на Замковой площади и чудом не пострадали лошади! Вот что значит кататься на недоделанном селерифере. Будь у него лошадиная голова – кони бы не испугались…

– Первым делом об этом донесут казаки, – заметил я.

Свечкин меж тем поднял и подкатил к нам селерифер.

– Казаки нас не знают, они нас никогда не видали, – возразил Артамон. – Сейчас прибыло столько флотских, да и пехоты, кстати, тоже, что запомнить все наши рожи может разве ангел небесный, а он, кажись, в казаках служить не нанимался. А вот Кощею Бессмертному мы прекрасно известны!

– Надо спасать селерифер! – всполошился Сурок. – Нам-то что, изругают и простят, а он в опасности.

– Вот и замечательно, – отвечал я. – Из-за твоего селерифера я бегал по Замковой площади самым дурацким образом. А если меня приметили и опознали?

– Так что же мы тут стоим? За мной! – приказал Артамон и устремился по Большой Замковой сам не ведая куда. Мы поспешили следом – он прав, надо поскорее убраться подальше от Свинцовой башни.

– Я буду только рад, если твое чудище разломают и употребят для костра! – говорил я на ходу племяннику своему. – Ты с ним или под суд попадешь, или на тот свет однажды отправишься!

Артамон заворачивал за все углы, что попадались ему навстречу, мы от него не отставали. Наконец он встал, повернулся к нам и спросил:

– Братцы, а куда это нас занесло?

– Тебе в плечах не жмет? – в свою очередь спросил я, сравнивая ширину улицы с богатырской статью своего дядюшки. Казалось, ему тут и повернуться-то опасно – не снес бы плечиком каменную стенку.

Это была улица Розена – даже в Риге, где далеко не всюду две кареты разъедутся, она считалась очень узкой.

– Жмет, – согласился он. – Я моряк, Морозка, и в этих каменных расщелинах чувствую себя препохабно. Ты-то поди, уж привык. Ты-то сам моряком себя никогда не считал.

– Ну что ты такое городишь? – с досадой спросил я. – Как будто я не был с тобой в походе…

– Но ты не моряк. Ты и в Роченсальм-то повлекся за мной потому, что я едва ли не за шиворот тащил тебя…

– Нашел время для мемуаров! – прервал его Сурок. – Нужно немедленно перетащить селерифер на Малярную улицу, вот что!

– Среди бела дня?! – хором спросили мы его.

Вообразив физиономию герра Шмидта, глядящего, как в дом к нему затаскивают и тянут вверх по лестнице двухколесного урода, я невольно расхохотался.

– Иначе он пропадет!

– Невелика беда! – буркнул Артамон. – Зато ты уцелеешь.

– Ступай, коли так! – выпалил обиженный Сурок. – Я сам доставлю селерифер на место!

Тут бы нам с Артамоном и сказать ему, что он может довести своего деревянного урода до Малярной улицы даже в одиночку; что это ярко-красное чудище – не особа королевской крови и в свите не нуждается; что Свечкина с Гречкиным вполне довольно, чтобы втащить селерифер по лестнице или хоть доставить его во внутренний двор, где затолкать в сарай. Но нет – мы потащились вместе с моим драгоценным племянником!

У меня хватило ума повести нашу нелепую процессию самым долгим и, как мне казалось, самым безопасным путем, не выходя ни на Ратушную площадь, где в это время дня был рынок, ни на Известковую улицу, ни даже на Господскую или Ткацкую. Я решил пройти сквозь ту часть города, где стояли каменные склады, и оттуда по Большой Кузнечной быстренько выйти к Малярной. То есть я выбрал улицы узкие и немноголюдные, где мало возможностей налететь на офицеров, гарнизонных или же морских.

Офицеров нам по дороге не попалось, и процессия наша как-то незаметно перестроилась. Узость улиц тому способствовала. Впереди шагали мы трое, переругиваясь по поводу селерифера. Сзади матросы катили его, замыкал колонну плотник.

– Вот тут, сдается, я впервые слышал ночью «Марсельезу», – прервав свою филиппику в адрес доморощенных Кулибиных российского флота, сказал я. – А может, и не тут.

“Ты не пытался найти тот амбар, где пустил в ход кортик? – спросил Артамон.

– Нет.

Я не мог и не хотел объяснять ему свое состояние. Мне казалось, что подойди я к тому амбару – что-то непременно меня выдаст. Очевидно, полицейские, утверждая, что убийца всегда приходит на место злодеяния, все же ошибались.

– Но странно, что русский человек вздумал выдать тебя полиции, – заметил Сурок. – И только потому, что ты занял его тюфяк и укрылся его одеялом.

– Очевидно, он был убежден в моей вине, – понуро отвечал я.

События той ночи были столь странными, что, если бы мне пересказали их как случившиеся с кем-то другим, половину я счел бы враньем.

– И ведь как ловко все сошлось на тебе, – сказал Артамон. – Включая кортик, которым ты мог нанести удары. Но если бы полицейские схватили тебя сейчас, то были бы рады обнаружить на тебе настоящий кинжал. Кстати о кинжале: как же она его прятала, идя по городу?

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Алексея Суркова

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука