– Баирка почти здоров, госпожа наша княгинюшка, – рассказывала Райда, пока помогала одеться и причёсывала Лину. – Денина Нариша говорит, что вы в него столько силы влили, что её помощь почти и не понадобилась. А ещё, – горничная перешла на заговорщицкий шёпот, – он теперь может обрести сильного зверя! Ну, если с ведьмой повезёт, конечно! И если его сиятельство князь позволит.
– Как это – позволит? – Лина почти не прислушивалась к болтовне словоохотливой служанки, но упоминание о князе заставило насторожиться.
– Ну, я же говорю, что вы в Баирку силы столько вбухали. Ой, – жалобно пискнула Райда и опять прикрыла рот ладошкой. – Не губите Баирку, госпожа княгиня, а? – жалобно закончила она.
– Баир вправе сам распорядиться своей судьбой, – успокоила болтушку Лина. – Не для того я его спасала, чтобы погубить просто так.
***
После завтрака Лина нашла нянюшку Наришу. Та разбирала травки в кладовой. Некоторые из них были пучками подвешены к потолку, некоторые хранились в холщовых мешочках, а некоторые в глиняных плотно закрытых горшках. Всё верно, каждая травка свои условия требует. Для разных зелий одну и ту же травку по-разному, бывает, хранить нужно.
– Нянюшка, – начала Лина разговор, – скажите, что за зелье дали вы мне, что так быстро восстановило силы?
– Зелье, зелье, – чувствовалось, что старая ведьма с утра была не в настроении, но не уходить же из-за этого, коли уж начала разговор. – Сами меж собой со своей парой вы и сила, и зелье. Ты даёшь силу Нортику, а он даёт её тебе. Никакое зелье это не заменит, вот что я тебе скажу! На то вы и пара!
– Как же мало я знаю, нянюшка, – высказала сожаление девушка. – Даже если мне всю жизнь провести в библиотеке, всё равно будет мало.
– И то верно, – не стала успокаивать юную княгиню нянька, – наказать бы как следует тех, кто учил тебя! Это ж надо! С такой силой и так мало знать! Чуть не угробила себя, пока спасала того мальца.
– Как он, нянюшка?
– Я ж и говорю, спасла ты его, – Нариша, наконец-то улыбнулась.
– Нянюшка, – решила выяснить занимающий её вопрос Лина, – а скажите, там, в книге, что вы мне дали, тетрадочка была – про князя Эйдена и избранницу его Элонгу. Это всё правда или вымысел?
– Какой же вымысел, девочка? Сказания это наши. Всё правда.
– И что? Князь и вправду умер на могиле своей ведьмы?
– Коли так написано, значит, так оно и было, – старушка ловко связывала в пучки ароматную душицу.
– Неужели бывает такая сильная любовь?
– Знать, бывает, – ведьма вздохнула.
– А… почему исчез его зверь?
– Не закрепили они союз свой. С месяцок бы им пожить вместе, помиловаться от души. Зверь, он же не рождённый, а оборотничий. Он больше энергия, чем просто зверь. Вот и пропал. И так бывает, девочка, – тяжёлый вздох повторился.
– Но… это же значит, что, если не закрепить, то исчезнет, – Лина опять запнулась, – любой?
– Так оно и значит, – старушка отвернулась и деловито зашуршала травками, намекая, чтобы ей не мешали.
А Лина пошла в библиотеку. Вот так. Из-за её глупых отказов Тиша может исчезнуть.
В библиотеке она поприветствовала денина Дарса и прошмыгнула в свой уголок. Взяла следующую книгу и принялась за чтение. Заговоры на исцеление тела. Как много! Их же все невозможно запомнить! Неужели ведьмы в Ошеконе пользуются только готовыми? Вот этот, на исцеление от пагубной зависимости от пьянства, занимает почти четыре страницы. Его же только по бумажке и можно читать. Лина вспомнила, как дени Ралита периодически беседовала то с одним, то с другим работником на тему пьянства. На одну из таких бесед – со старшим конюхом, расслабившимся по случаю рождения у него шестой дочери – мачеха даже пригласила обеих своих учениц. Тогда она взяла с собой кружку, налила в неё отобранное у конюха же горячительное пойло, показательно плюнула в неё и, глядя болезному прямо в глаза, заставила его выпить. Пока он, не смея отказаться и захлёбываясь, пил, герцогиня читала нудное нравоучение. С тех пор мужчина завязал. Даже рождение долгожданного сына не вдохновило его вернуться к пагубной привычке. Получается, что где-то торонгские ведьмы ушли вперёд. Хотя, может, не каждая ведьма сможет вот так, с нуля создать действенный заговор. А ей уже неоднократно говорили, что сила ошеконских ведьм мельчает. Но смогла же Лина, на ходу придумывая слова, спасти мальчика-поварёнка. Получается, что та часть книг, что содержит заговоры и заклинания, интересна только в познавательном плане.
Но это значит… значит, она сама может составить заклинание отворота? И Норт избавится от страсти. И никогда уже не проведёт пальцами по рисунку у неё на руке. И у Лины не будет возможности прикоснуться к своему цветку роа. И больше никогда не побегут по её телу легкокрылые бабочки-роа. И, и… Тиша исчезнет.
Девушка соскочила со своего места и выбежала из библиотеки, оставив позади изумлённого денина Дарса.
– Норт! Норт! – она бежала по замку и звала своего оборотня. – Скажите, где сейчас находится князь?! – Лина остановила первого попавшегося лакея.