Читаем Rob Roy полностью

Rashleigh was our first object. He groaned when I approached him, as much through spite as through pain, and shut his eyes, as if determined, like Iago, to speak no word more. We lifted him into the carriage, and performed the same good office to another wounded man of his party, who had been left on the field. I then with difficulty made Jobson understand that he must enter the coach also, and support Sir Rashleigh upon the seat. He obeyed, but with an air as if he but half comprehended my meaning. Andrew and I turned the horses' heads round, and opening the gate of the avenue, led them slowly back to Osbaldistone Hall.

Some fugitives had already reached the Hall by circuitous routes, and alarmed its garrison by the news that Sir Rashleigh, Clerk Jobson, and all their escort, save they who escaped to tell the tale, had been cut to pieces at the head of the avenue by a whole regiment of wild Highlanders. When we reached the mansion, therefore, we heard such a buzz as arises when bees are alarmed, and mustering in their hives. Mr. Jobson, however, who had now in some measure come to his senses, found voice enough to make himself known. He was the more anxious to be released from the carriage, as one of his companions (the peace-officer) had, to his inexpressible terror, expired by his side with a hideous groan.

Sir Rashleigh Osbaldistone was still alive, but so dreadfully wounded that the bottom of the coach was filled with his blood, and long traces of it left from the entrance-door into the stone-hall, where he was placed in a chair, some attempting to stop the bleeding with cloths, while others called for a surgeon, and no one seemed willing to go to fetch one. "Torment me not," said the wounded man—"I know no assistance can avail me—I am a dying man." He raised himself in his chair, though the damps and chill of death were already on his brow, and spoke with a firmness which seemed beyond his strength. "Cousin Francis," he said, "draw near to me." I approached him as he requested.—"I wish you only to know that the pangs of death do not alter I one iota of my feelings towards you. I hate you!" he said, the expression of rage throwing a hideous glare into the eyes which were soon to be closed for ever—"I hate you with a hatred as intense, now while I lie bleeding and dying before you, as if my foot trode on your neck."

"I have given you no cause, sir," I replied,—"and for your own sake I could wish your mind in a better temper."

"You have given me cause," he rejoined. "In love, in ambition, in the paths of interest, you have crossed and blighted me at every turn. I was born to be the honour of my father's house—I have been its disgrace—and all owing to you. My very patrimony has become yours—Take it," he said, "and may the curse of a dying man cleave to it!"

In a moment after he had uttered this frightful wish, he fell back in the chair; his eyes became glazed, his limbs stiffened, but the grin and glare of mortal hatred survived even the last gasp of life. I will dwell no longer on so painful a picture, nor say any more of the death of Rashleigh, than that it gave me access to my rights of inheritance without farther challenge, and that Jobson found himself compelled to allow, that the ridiculous charge of misprision of high treason was got up on an affidavit which he made with the sole purpose of favouring Rashleigh's views, and removing me from Osbaldistone Hall. The rascal's name was struck off the list of attorneys, and he was reduced to poverty and contempt.

I returned to London when I had put my affairs in order at Osbaldistone Hall, and felt happy to escape from a place which suggested so many painful recollections. My anxiety was now acute to learn the fate of Diana and her father. A French gentleman who came to London on commercial business, was intrusted with a letter to me from Miss Vernon, which put my mind at rest respecting their safety.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Свобода Маски
Свобода Маски

Год 1703, Мэтью Корбетт, профессиональный решатель проблем числится пропавшим. Последний раз его нью-йоркские друзья видели его перед тем, как он отправился по, казалось бы, пустяковому заданию от агентства «Герральд» в Чарльз-Таун. Оттуда Мэтью не вернулся. Его старший партнер по решению проблем Хадсон Грейтхауз, чувствуя, что друг попал в беду, отправляется по его следам вместе с Берри Григсби, и путешествие уводит их в Лондон, в город, находящийся под контролем Профессора Фэлла и таящий в себе множество опасностей…Тем временем злоключения Мэтью продолжаются: волею обстоятельств, он попадает Ньюгейтскую тюрьму — самую жуткую темницу в Лондоне. Сумеет ли он выбраться оттуда живым? А если сумеет, не встретит ли смерть от меча таинственного убийцы в маске, что уничтожает преступников, освободившихся от цепей закона?..Файл содержит иллюстрации. Художник Vincent Chong.

Наталия Московских , Роберт Рик Маккаммон , Роберт Рик МакКаммон

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Исторические детективы / Триллеры
Тайна мастера
Тайна мастера

По замыслу автора в романе 'Тайна Мастера' показано противоборство РґРІСѓС… систем — добра и зла. На стороне светлых СЃРёР» РѕСЃРЅРѕРІРЅРѕР№ персонаж Генрих Штайнер, уроженец немецкой колонии. Р' начале тридцатых годов двадцатого столетия, РїСЂРѕС…одя службу в советском авиаотряде СЂСЏРґРѕРј с секретной германской летной школой, военный летчик Генрих Штайнер будет привлечен местными чекистами в работу по изобличению германских агентов. Затем РїСЂРѕРёР·РѕР№РґСѓС' события, в результате которых он нелегально покинет Советский Союз и окажется в логове фашистской Германии. А все началось с того, что в юности на территории немецкой колонии Новосаратовка Генрих Штайнер случайно соприкоснулся с тайной своего предка — оружейного мастера Фрица Бича, история, которой началась два века назад в Германии. Мастер, подвергаясь преследованиям тайного ордена, в 1703 году приехал в Санкт-Петербург. Причиной конфликта с орденом была загадочная капсула, принадлежащая Мастеру, которая после его смерти исчезнет. Через много лет поиски капсулы возобновятся потому, что она будет недостающим звеном в решении проблем могущественного ордена. Одновременно на секретной базе в Германии крупные немецкие ученые и инженеры при содействии медиумов работают над проектом 'Юпитер'. Р

Андрей Николаевич Калифулов , Андрей Николаевич Калифулов , Николай Михайлович Калифулов , Николай Михайлович Калифулов

Приключения / Детективы / Исторические приключения / Научная Фантастика / Боевики / Шпионские детективы / Прочие приключения
Серебряный орел
Серебряный орел

I век до нашей эры. Потерпев поражение в схватке с безжалостным врагом на краю известного мира, выжившие легионеры оказываются в плену у парфян. Брошенные Римом на произвол судьбы, эти люди – Забытый легион. Среди них трое друзей: галл Бренн, этрусский прорицатель Тарквиний и Ромул, беглый раб и внебрачный сын римского патриция. Объединенные ненавистью к Риму и мечтой о Свободе, они противостоят диким племенам, которые их окружают, а также куда более коварным врагам в рядах самого легиона… Тем временем Фабиола, сестра-близнец Ромула, храня надежду, что ее брат жив, вынуждена бороться во имя собственного спасения. Освобожденная могущественным любовником, но окруженная врагами со всех сторон, она отправляется в Галлию, где ее покровитель противостоит свирепым местным воинам. Но более сердечной привязанности ею движет жажда мести: лишь он, правая рука Цезаря, в силах помочь ей осуществить коварный замысел…

Бен Кейн

Исторические приключения