Читаем Роберт и Мэг из замка внезапных чудес полностью

– Вы сказали «никого», – внезапно произнесла Мэг. – А как насчёт «ничего»? Если не существует человека, способного отнимать магию, то, может, существует такой артефакт? Не поверю, что никто никогда не пытался создать подобное, сумасшедших всегда было немало!

Этельред и Роберт с удивлением и восторгом посмотрели на девочку.

– Я должен навести справки, – сказал юноша. – Вы правы, мисс Бинкис, что-то подобное наверняка разрабатывалось! Вопрос в том, что это, конечно, делалось в глубочайшей тайне, и мне её вряд ли откроют сразу… Но у нас же есть время?

– Через неделю мы едем на море, – вздохнула Мэг. – И будем там месяц.

– Мисс Бинкис, я говорю не о ближайших днях или неделях, я говорю о времени в целом! У нас же есть несколько лет, как я понимаю?

– Но чем быстрее…

– Мэг, – вмешался Роберт, – я понимаю твоё стремление спасти всех и сразу, но придётся смириться и ждать. Мистер Локвуд, мы можем как-то помочь вам в сборе информации?

– Пока нет, – покачал головой юноша. – Какое-то время я буду всего лишь наводить справки среди определённых кругов, в которых вам делать ничего – они даже с вашим отцом могут не сразу согласиться работать. Лишь когда понадобится что-то большее, чем мои скромные навыки, я обращусь к вам. Вот мой адрес, – он достал из кармана блокнот, написал в нём несколько слов и, вырвав страницу, протянул её Роберту. – На всякий случай. Возьмите. А вас я, как понимаю, всегда можно будет найти в «Рассветном лотосе».

– Да, – кивнул Роберт. – Спасибо вам.

– Я пока ничего не сделал, – помотал головой Этельред, принимаясь за еду. – А сейчас прошу простить…

– Конечно, – дети тоже приступили к еде. У Роберта имелось немало вопросов, но он счёл, что задавать их сейчас будет бестактно. И потому немного беспокоился о том, как поведёт себя Мэг, но девочка снова проявила себя с наилучшей стороны.

Пообедав и распрощавшись, разошлись в разные стороны: Этельред Локвуд – на работу, Бинкисы – в столичный дом, а затем на поезд, который привёз их в замок. Оставалось ждать сообщения от Этельреда и наслаждаться летом. Впереди ждало море.

29. Пленник подземелья

В гостинице с названием «Кипарис» семейство Бинкисов останавливалось уже второй раз. Это было четырёхэтажное узкое здание всего с двенадцатью номерами – по три на этаж, – зато каждый номер представлял собой полноценные покои из десятка комнат.

Приехали только семьёй, прихватив из слуг лишь Марианну. Не взяли даже дракона, решив, что он привлечёт слишком много внимания.

Роберт и Мэг практически впервые оказались предоставлены сами себе: раньше в таких поездках за ними следила гувернантка девочки. Элиза держалась рядом с леди Кларой, демонстративно игнорируя «малявку» Мэг, а вот Герберт с радостью присоединился к кузенам. Все трое выбежали из гостиницы.

С обратной стороны здания плескалось море, отделённое от него лишь узкой полоской песка. Перед детьми раскинулся целый городок, полный неизвестностей. И жизнерадостная троица отправилась изучать его.

В отель дети вернулись перед самым ужином. С восторгом поделились с родителями впечатлениями отгородка. Посидели с семьёй на пляже, разговаривая о пустяках. Вернулись в отель, собираясь ложиться спать, и даже разошлись по комнатам.

Герберт крепко спал. В окно спальни мальчиков светила почти полная луна. Её серебряный свет не давал спать Роберту. Море под окном заманчиво шелестело, дразня лунной дорожкой на мягких волнах. И мальчик не выдержал. Быстро оделся и вышел из номера. На лестнице услышал позади себя шорох.

– Мэг! – обернулся он. Действительно она. Мэг никогда не умела двигаться бесшумно.

– Я хотела взглянуть на ночное море, – повинилась девочка. – И тебя увидела. А ты куда? Без меня?!

– Я тоже хотел посмотреть на море и лунную дорожку, – признался Роберт.

– Пойдём вместе, – предложила Мэг, спускаясь к брату. – Я буду чувствовать себя смелее.

Роберт сдержал улыбку. Мэг отлично могла прогуляться одна, она не была трусихой, но своим предложением девочка проявила уважение к брату, и это оказалось приятно.

Они спустились на первый этаж. Портье за стойкой дремал, и дети подошли к входной двери. Роберт уже взялся за ручку, когда Мэг, обернувшаяся, чтобы проверить, не проснулся ли портье, тихонько ахнула и схватила брата за руку:

– Роберт! Посмотри!

Он послушно обернулся и даже не удивился, увидев серебряный контур на глухой стене рядом со стойкой регистрации.

– Пойдём, посмотрим? – Мэг едва не подпрыгивала от нетерпения.

– Наверное, не стоит, – но голос Роберта звучал неуверенно. Ему и самому стало любопытно, какое волшебство скрывает обычный ничем не примечательный отель «Кипарис». Уловив это, девочка потянула его к контуру, все больше обретавшему плотность и форму двери.

Подойдя, дети переглянулись, давая друг другу шанс отступить, и Роберт на правах старшего первым толкнул дверь, за которой оказалась лестница, тускло освещённая небольшими светящимися шарами, и ведущая куда-то вниз.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастион (Снежный Ком)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме