Читаем Роберт и Мэг из замка внезапных чудес полностью

– Скажите, – опередила брата Мэг, – можно узнать имена всех ваших продавцов? Дело в том, что один человек в вашей форме очень помог моему брату недавно, и мы хотим его поблагодарить. А имя Роберт не запомнил, может, вспомнит, если увидит.

Консультант не удивился: видимо, привык и не к таким причудам покупателей.

– Примерно, как звали-то? – спросил он. – Очень примерно.

– Кажется, Альфред. Или Этельред… – неуверенно ответил Роберт.

– Этельред есть. Этельред Локвуд. Сегодня у него выходной. Но вы походите по магазину, может, увидите того, кто вам нужен, если вдруг это не Локвуд.

– Замечательно! – обрадовалась Мэг и засыпала продавца вопросами про книги. Роберт только диву давался, как ловко она заболтала беднягу, уже позабывшего о первом вопросе и теперь несущем к кассе немалую стопку книг. Оставалось дождаться следующего дня… и надеяться, что Этельред – тот самый парень.

Остаток дня прошёл напряжённо. Роберт и Мэг нервничали, пытались строить планы и даже пару раз поссорились, но быстро помирились. Наутро они снова поспешили в книжный магазин.

– Вчерашний консультант узнал их и показал на светловолосого тонкого юношу. Роберт всмотрелся, и узнал того самого парня, что говорил с ним о волшебной лавке.

– Спасибо, – сказал он продавцу и подошёл к Этельреду.

– Здравствуйте. Это вы меня искали? Я Этельред Локвуд. Чем я могу… Да вы же Роберт Бинкис!

– Вы меня помните? – удивился Роберт.

– Конечно, я помню вас, мистер Бинкис, – кивнул юноша. – Не так уж много обычных людей бывает на изнанке мира. А вы, как понимаю, мисс Бинкис? – он поклонился Мэг. Девочка, порозовев, кивнула. – И чем я могу помочь вам?

– Это долгий разговор, – опередил сестру Роберт. – Не хотелось бы занимать ваше рабочее время. Но нам очень нужна ваша помощь!

– С часу до двух у нас обед, – понимающе кивнул Этельред. – Встретимся в ресторации «Фиалка», она за углом.

– Благодарю, – кивнул Роберт. – До встречи.

И увёл Мэг из магазина. Как раз вовремя: к Этельреду уже направлялась явно недовольная тем, что он занят другими, щуплая покупательница.

– Роберт! – возмутилась негромко девочка, когда они оказались за дверью. – Почему мы ушли?

– Мэг, если он будет болтать с нами вместо того, чтобы работать, у него будут неприятности, – напомнил Роберт.

– Но я так устала ждать!

– А куда нам торопиться? – пожал плечами мальчик. – Посидим в «Фиалке» или погуляем?

– Погуляем, – сердито сказала Мэг. – Я просто не способна сидеть и ждать! И не говори, что это недостойно будущей леди!

– Не буду, – покладисто согласился Роберт. – Пойдём в парк.

К часу они уже были в ресторации. Только заказали еду, как появился Этельред. Поздоровался, сел, тоже заказал обед и приготовился выслушать Бинкисов.

– Понимаете, – начал Роберт, – мы случайно узнали, что нашему миру через пару десятков лет грозит гибель. И хотим это предотвратить, но не знаем как. Отец уже переговорил со всеми сильными волшебниками, но мы желаем как-то помочь ему.

– И у вас есть шансы, – кивнул Этельред. – Вы ведь владельцы «Рассветного лотоса». Нам неизвестно, что в нём произошло, но когда ваша семья его купила, он стал одним из мощнейших центров пересечения пространств и времён нашего мира, его изнанки и даже нескольких других миров.

Мэг смутилась. Именно она стала виновницей произошедшего, разбив защитную преграду между пространствами. Роберт, не скрывая ехидства, посмотрел на сестру – он тоже это помнил.

– Вы живёте в «Рассветном лотосе», – продолжал Этельред, – и замок меняет вас. Взрослых тоже, но меньше. Вы не волшебники и ими уже не станете, но вы уже и не просто люди. Отныне вы – почти такая же часть изнанки, как и её исконные обитатели. И потому отныне необычное будет словно притягиваться к вам. Вы станете замечать то, что недоступно большинству волшебников. Что уж говорить об обычных людях!

– Необычное – как вы, например? – решил уточнить Роберт, пытаясь поймать взгляд неестественно зелёных глаз. – Вы ведь не эльф, верно? Вы… альв?

– Полукровка, – буркнул Этельред. – Итак, в чём заключается угроза?

– Есть один волшебник, полусумасшедший, он проводит эксперименты по прорывам между нашим миром и миром духов…

– Значит, опыты Дертоса всё-таки всё развалят, – отреагировал Этельред. – Среди наших давно уже есть опасения такого исхода. Но эти опасения пока голословны, поэтому никто ничего и не предпринимает.

– У нас тоже только слова, – вздохнула Мэг. – Но мы видели, что будет с миром!

– Спокойствие, – сказал сам себе юноша и одним махом выпил большой стакан лимонада. – Что вы хотели предпринять?

– Найти кого-нибудь, способного лишать магии и попросить его отправиться к Дертосу, чтобы отнять у него волшебные способности, – ответил Роберт.

– Невозможно. Если бы хоть кто-то обладал такой возможностью, Дертоса бы давно уже остановили. Проблема как раз в том, что не существует никого, способного отнимать магию!

Роберт растерялся. Подошёл официант, расставил еду. Всё это время за столиком молчали.

– Что же делать? – спросил сам себя Роберт.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бастион (Снежный Ком)

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме