– Твои сообщники не знают, сколько нас, а в темноте трудно различить что-либо. Будешь им кричать то, что я велю, – и Робинзон что-то прошептал ему на ухо.
Тот теперь уже с готовностью закивал.
Как только послышались шаги подбегавших матросов, раненый хрипло крикнул:
– Том Смит! Эй, Том Смит!
Том тут же откликнулся:
– Кто это, не ты ли, Джон Фрай?
– Да, да, это я! Умоляю, Том Смит, бросай оружие и сдавайся! Не то со всеми нами враз будет покончено!
– Кому же сдаваться? Где они все? – недоумевал Том Смит.
– Вокруг! Их тут пятьдесят человек, не меньше. А с ними наш капитан! Боцман убит. Я ранен.
– А нас помилуют, если мы сдадимся? – не унимался Том Смит.
Тут вступил в разговор капитан.
– Узнаешь меня, Том Смит? – грозно прокричал он. – Обещаю всем, кроме Виля Аткинсона, пощаду и прощение.
– Капитан, сжальтесь надо мной! – дрожащим голосом выкрикнул Аткинсон. – Чем я хуже других?
Но капитан был непреклонен. Ведь именно Виль Аткинсон первым набросился на него, связал ему руки и хотел выкинуть за борт.
– Сдавайся без всяких условий, – ответил он. – А там пусть губернатор острова решает твою участь.
Губернатором капитан назвал Робинзона. И тот не возражал. А заговорщики сложили оружие и отдались на волю победителей. Они умоляли сохранить им жизнь. На что капитан ответил, что он тут не властен, а все в высокой воле правителя острова. Он снова и снова называл Робинзона то губернатором, то властителем, но тот не показывался на глаза этим преступникам. Не мог же он предстать перед ними в странных одеждах, сшитых из козьих шкур, и в нелепом козьем колпаке!
Глава двадцать шестая
ПРИГОТОВЛЕНИЕ К ШТУРМУ
Покорность бывших бунтовщиков навела Робинзона на мысль, что их можно будет теперь использовать при захвате корабля. Он подозвал к себе капитана и, не показываясь пленникам, отвел его в сторонку. Там он поведал капитану о своем замысле. Тот был в восторге. И Робинзон начал действовать.
Первым делом он, посоветовавшись с капитаном, отделил четверых самых опасных преступников во главе с Вилем Аткинсоном. Велев связать их, он под охраной отправил этих арестантов в свою пещеру. К ним прибавили и того матроса, которого ранили при захвате шлюпки. Пятница его перевязал, а рану намазал соком какого-то дерева. Все пятеро покорно последовали в заточение. Без освещения пещера и впрямь была похожа на сумрачную тюрьму. Остальных матросов до поры до времени разместили в крепости за высоким частоколом. Без помощи приставной лестницы они выбраться оттуда не смогли бы. А лестница была пока убрана. Но на всякий случай и этих парней связали.
На переговоры к ним отправился капитан. Отчаявшиеся люди слушали его с замирающим сердцем. Еще бы! Ясно было, что жизнь их висит на волоске. Капитан говорил о том же.
– Все вы, – толковал он, – бунтовщики, и по закону вам полагается петля. Но пока вы в руках губернатора острова. И он согласился помиловать тех из вас, кто поможет мне вернуть корабль.
Послышался хор согласных голосов. Но капитан поднял руку, прося тишины.
– На острове власть губернатора, – сказал он. – Но по прибытии в Англию вы будете судимы по английским законам. А за бунт полагается одно – казнь. Однако, если вы будете по-настоящему преданы мне, губернатор исхлопочет для вас прощение.
Моряки бросились к ногам капитана и поклялись остаться верными до последней капли крови. Капитан на всякий случай напомнил им и о тех, что заперты в пещере.
– Это ваши товарищи, и от вашего поведения зависит и их жизнь, – сказал он.
Теперь надо было готовиться к захвату корабля. Робинзон предупредил капитана, что ни он, ни Пятница не станут отлучаться с острова. Во-первых, надо кормить пленных, а во-вторых, назвав Робинзона губернатором, капитан сам вынудил его не показываться перед простыми матросами с мушкетом в руках, как обычный солдат.
Теперь капитан, ставший предводителем немалой армии, принялся приводить в порядок обе захваченные лодки. Особенных забот потребовал баркас с продырявленным дном. Общими усилиями его довольно быстро отремонтировали и оснастили мачтой, парусом и веслами. Матросы сели в баркас и шлюпку и отплыли от берега. Была полночь, и потому даже если на корабле увидели бы эти два суденышка, то разглядеть, кто в них плывет, конечно же, не могли.
Глава двадцать седьмая
ЗАХВАТ КОРАБЛЯ
Когда с корабля могли слышать голоса, капитан приказал Тому Смиту вступить в разговор со своими товарищами на корабле.
– Эй! Кто там, на вахте! – зычно прокричал Том Смит. – Встречайте, мы возвращаемся!
– Чего так долго? – откликнулись с борта корабля.
– Искали наших товарищей! – продолжал Том. – Остров хоть и маленький, но там такие заросли, нагромождения гор и холмов, что недолго и заплутать. Еле отыскали, – он замолчал, но капитан дал знак ему продолжать. – А дикие звери! О, нас чуть не загрызли! – выдумывал всякие небылицы Том Смит. – Вы небось слышали стрельбу? Мы настреляли дичи целый баркас. Будет чем полакомиться!