Мы с Дзюном улыбаемся друг другу, а другие рабочие, сбитые с толку, громко смеются. Господин Номура продолжает обедать — он еще не заметил, что в гости к нему пришла любимая.
— Дзюн-чан, ты гений, — говорю я. Андроид, в точном соответствии с программой, бредет к центру зала.
— Невероятно, сработало! — восклицает Дзюн. — Я боялся, что в такой древней модели «гарпун» непременно порушит одну из основных функций.
— Смотри, Дзюн. — Я поворачиваюсь к куколке. — Иди сюда, робошлюха!
Она покорно идет ко мне. Я хватаю подол платья и натягиваю ей на голову. Все ахают, увидев гладкий корпус телесного цвета. Андроид похож на обычную куклу без анатомических подробностей. Может, я зашел слишком далеко? Но Дзюн смеется, и я присоединяюсь к нему. Мы с Дзюном хохочем как безумные, сгибаемся пополам от смеха, а я даже побагровел. Андроид, сбитый с толку, поворачивается вокруг своей оси.
В нашу сторону, опустив голову и уткнув взгляд в пол, спешит господин Номура, похожий на мышь-полевку. К уголкам его рта прилипли зернышки риса. Он бежит к шкафу, в котором хранятся запасные части, и нас почти не замечает.
Почти, да не совсем.
— Микико? — Грызун в замешательстве.
— Твоя секс-кукла решила пообедать с нами! — восклицаю я. Рабочие прыскают со смеху. Господин Номура потрясен; он двигает челюстью вверх-вниз, словно голодный пеликан, а его глазки так и бегают.
Старик бросается к существу по имени Микико, и я делаю шаг назад. Мы окружаем их, но близко не подходим — кто знает, что выкинет этот сумасшедший. Никто из нас не хочет получить выговор за драку на рабочем месте.
Господин Номура стаскивает платье с головы куколки; при этом ее парик съезжает набок. Затем старик поворачивается к нам — но ему все еще не хватает храбрости взглянуть нам в глаза. Он проводит узловатыми пальцами по длинным и жестким черным волосам, а затем произносит слова, которые до сих пор меня преследуют:
— Я знаю, что она — машина. Но она любит меня. А я люблю ее.
Рабочие снова хихикают. Дзюн напевает свадебную песню. Но старик уже не обращает внимания на подначки: аккуратными, отработанными движениями он поправляет парик Микико, а затем, встав на цыпочки, приглаживает волосы сзади.
Андроид стоит абсолютно неподвижно.
И вдруг я замечаю, что широко посаженные глаза куколки слегка сдвигаются. Она переводит взгляд на лицо господина Номуры, которое находится всего в нескольких дюймах от нее. Затем происходит нечто невероятно странное: лицо куколки искажает гримаса, словно ей больно. Робот наклоняется и кусает господина Номуру за лицо.
Взвизгнув, старик отшатывается от куколки; на его щеке, под глазом, появляется розовое пятнышко, которое затем увеличивается и краснеет. По лицу господина Номуры, словно слезы, текут капли крови.
Мы не то что слова сказать — вздохнуть не смеем. Происшествие нас потрясло, и теперь уже мы не знаем, что делать.
Господин Номура касается лица ладонью, видит кровь на мозолистых пальцах.
— Почему ты это сделала? — спрашивает он у Микико, как будто она может ответить.
Андроид молча протягивает слабые руки к господину Номуре. Изящные, наманикюренные пальцы куколки смыкаются на тощей шее старика. Он не сопротивляется. И за секунду до того, как пластмассовые руки пережимают его трахею, господин Номура издает еще один стон.
— Кико, любимая, почему?
То, что произошло дальше, я не понимаю. «Старуха» андроид… гримасничает. Ее тонкие пальцы обхватили шею господина Номуры, и она сжимает их со страшной силой, а из ее глаз текут слезы, кончик носа покраснел, на лице гримаса неподдельного страдания. Она убивает господина Номуру и плачет, а он не пытается ей помешать. Невероятное, поразительное зрелище.
Я не знал, что у андроидов есть слезные протоки.
Дзюн в ужасе смотрит на меня.
— Сваливаем отсюда!
Я хватаю его за рубашку.
— Что происходит? Почему она напала на него?
— Сбой в работе. Возможно, «гарпун» запустил еще один комплект команд, активировал другие инструкции.
Дзюн убегает. Остальные рабочие, не веря своим глазам, молча наблюдают за тем, как плачущий андроид душит старика.
Я бью куколку по голове кулаком, ломаю себе какую-то кость и ору от боли. Андроиды так похожи на людей, поэтому легко забыть, что именно находится под кожей робота. От удара волосы падают ей на глаза, липнут к мокрым от слез щекам.
Но шею господина Номуры куколка не отпускает.
Я отшатываюсь: рука уже опухает, словно резиновая перчатка, в которую кто-то налил воды. Может, андроид и слабый, но он изготовлен из твердого металла и пластика.
— Сделайте что-нибудь! — кричу я рабочим, но никто не обращает на меня внимания. Тупые ослы. Я снова сжимаю кулак: по телу проходит волна пульсирующей боли, такой ужасной, что у меня аж мурашки по коже. И все равно никто ничего не предпринимает.
Господин Номура падает на колени, нежно держась за предплечья Микико. Руки на его горле сжимаются все крепче, но он не оказывает сопротивления, а просто смотрит на куколку. Ее лицо — маска боли, а глаза при этом ясные и смотрят прямо на старика. Глаза Номуры, такие же ясные, сияют за круглыми стеклами очков.