Карл набросился на него. Обхватил руками, вцепился, оторвал от земли на три дюйма – а потом уронил, отвернулся прочь и завопил от досады, стиснув кулаки по бокам, так что вены запульсировали на шее.
Убедившись, что Карл накричался всласть, Яки осторожно сказал:
–
– Моя очередь? – спокойно спросил Бьёрн.
Яки взглянул на Карла, который все еще отказывался смотреть на камни.
– Да.
Бьёрн подошел к первому валуну и поднял его так, словно тот ничего не весил.
– Один, – сказал он и легко опустил камень на землю. Подойдя ко второму, он оглядел его, потом посмотрел на отца и ухмыльнулся.
– Хитрый старый засранец, – сказал он. Согнулся до самой земли, пропихнул мощную ладонь под камень и чуть повернул его. Потом обхватил – и поднял.
– Два, – сказал он, небрежно роняя камень на другую сторону. Когда он подошел к третьему валуну, то замедлился. Большой и круглый камень, казалось, занимал меньше места, чем предыдущий, но Бьёрн остановился перед ним, и на этот раз взгляд, который он бросил на отца, был совсем не веселым. Светловолосый гигант сделал глубокий вдох, хлопнул в ладоши и обнял валун руками. На его спине и плечах взбугрились мощные мышцы.
Камень поднялся: два дюйма, потом четыре, потом шесть. Бьёрн постепенно выпускал воздух между сжатых губ, пока громадина не оперлась на его бедра, потом, присев, он ухватился поудобнее и вдохнул поглубже. Чем выше поднимался камень, тем ближе сердце Хельги подбиралось к ее горлу. Спина Бьёрна медленно выпрямлялась, и где-то внутри него зародился глубокий рык.
– ТРИИИИИИИ! – проревел он, мучительно медленно поднимая камень на уровень столба и столь же медленно задвигая его край на плоскую деревянную верхушку. Как только камень встал, Бьёрн отпустил его и отскочил с поразительной для такого великана ловкостью. Камень с грохотом свалился на землю.
Карл поедал брата глазами.
Бьёрн, тяжело дыша, посмотрел на отца:
– Ладно, старик. Твоя очередь.
Уннтор взглянул на Яки, тот кивнул.
Без всякой спешки вождь подошел к первому камню. Медленно наклонился, ощупал края. В следующий момент камень был уже в воздухе.
– Один.
Вскоре за первым последовал второй камень.
– Два.
Когда Уннтор подошел к третьему, он оглянулся на Бьёрна:
– Ты очень силен, сын. Всегда был, – старик поправил и затянул пояс. Потом наклонился, пробежал кончиками пальцев по поверхности камня – и толкнул.
– Что ты делаешь? – удивился Бьёрн. – Ты идешь не в ту сторону – ты не донесешь его до столба…
– Ах ты ж сукин… – пробормотал Карл.
Уннтор взглянул на сыновей и усмехнулся:
– Но ты невнимателен и недальновиден, и оба вы идете сложным путем… – Старик выпрямился, довольный. Потом уперся в столб ногой и навалился всем весом. Дерево подалось, столб рухнул и коснулся верхушкой камня. – …хотя простой путь у вас прямо под носом.
– Ха! – раздался звонкий, резкий смех Йорунн. – Папа выиграл!
– Да ладно, – сказал Бьёрн, – это вообще нечестно!
– Мозги сильнее мышц, сынок, – сказал Уннтор. – Хотя я впечатлен тем, что ты справился с третьим камнем. Это же настоящий монстр.
– Как?.. – начал Карл.
– Я нашел его в поле и закатил на телегу, – сказал Уннтор. –
Позади него усмехнулся Сигмар.
– Гонка! – объявил Яки.
– Я участвую, – сразу же сказала Йорунн.
– Я тоже, – добавил Аслак.
– А я нет, – сказал Уннтор, покосившись на Бьёрна. – Эти камни меня совсем вымотали.
– Засранец, – пробормотал Бьёрн, вставая на стартовую линию рядом с братьями и сестрой.
– Сигмар? – спросил Яки.
– Нет, – сказал Сигмар. – Мужчине нужно понимать, когда стоит пытать удачу, а я ее один раз уже поймал.
Хельга оглянулась на Хильдигуннюр:
– Будет… некрасиво, да?
Хильдигуннюр покачала головой.
Вскоре родичи выстроились на стартовой линии. Яки прочистил горло:
– Иииии –
Карл времени не терял и тут же толкнул Йорунн плечом на землю.
– ЭЙ! – крикнула она, вскочив чуть ли не быстрее, чем упала, но мальчики были уже далеко впереди, и Аслак быстро отрывался от более крупных братьев.
– Прочь с дороги! – рявкнул Карл на Бьёрна.
– А ты меня заставь, – отозвался пыхтевший рядом Бьёрн.
Аслак добежал до первого шеста и резко повернул, поскользнувшись на траве и едва сохранив равновесие.
Хельга ужасающе медленно увидела, что сейчас случится.
Едва заметный наклон головы Карла; стремительно нагоняющая Йорунн; рослый мужчина слишком резко замедляется перед поворотом, его нога выезжает вперед, и всем кажется, что он скользит, теряет равновесие…
Пробегавшая мимо Йорунн врезалась лицом прямо в выставленную руку и распростерлась на земле.
– Ой, – воскликнул Карл. – Сестренка, мне так жаль! – крикнул он через плечо, продолжая бежать. – Я тебя не заметил!
В этот раз Йорунн поднималась медленнее, но когда поднялась, все тело ее напряглось от злости. Далеко впереди Аслак приближался ко второму повороту. Она выплюнула красный сгусток крови – и
– Ну же, – прошипела Хильдигуннюр. Хельга взглянула на нее: ее мать стиснула кулаки и не видела ничего, кроме гонки.