– Да. Первый раз, когда родилась твоя бедная сестрёнка. Она родилась с врождёнными физическими проблемами несовместимыми с жизнью, доктор Пайк так сильно утешал меня после родов… А второй раз он буквально спас меня. Грир рождался очень тяжело и, клянусь, если бы не доктор Пайк, чуть ли не по локоть засунувший в мою утробу свою руку, возможно, я бы не выжила в ту страшную ночь, как не выжил бы и Грир. Нам очень сильно повезло, что тогда из двух доступных в Роаре акушеров нас принял именно Пайк, а не Ламберт. К моменту твоего рождения, доктора Пайка с его женой, миниатюрной и невзрачной, но очень доброй медсестрой, уже не было в живых… Но твоё рождение у меня тоже принимала очень хороший доктор, миссис Фуке, замечательная и очень внимательная женщина. Ламберт ко мне ни единым своим грязным пальцем не прикоснулся, – мама с раздражением отбросила грязный венчик в раковину. – Даже представить не могу, каково всем тем женщинам, которые бывали у него на приёме! Он ведь половину Роара перелапал! А каково его жене… – она начинала входить в кураж и мне это не нравилось, так как я не любила наблюдать её страдания. Поэтому когда в следующую секунду в конце кухни запиликала духовка, оповещая нас о включившейся электроэнергии, я с облегчением выдохнула и передала матери свою порцию качественно отбитого для Пейтон Пайк теста. Я видела её сегодня. Но матери решила не рассказывать, чтобы не подпитывать её фанатизм, которым, если честно, после всего случившегося была заражена не только она, но и вся моя семья, и я сама.
Сегодня утром я специально отправилась на край города, чтобы купить себе любимый кофе на вынос в открывшейся полгода назад замечательной кофейне, и увидела следователя Пайк выходящей из кафетерия. Она выглядела великолепно в своём чёрном плаще и со своими всегда распущенными волнами густых волос, и я даже не поняла, как на несколько секунд замерла, засмотревшись на неё. Остановившись на тротуаре, она сделала глоток из картонного стаканчика на вынос и вдруг сильно поморщилась, явно не оставшись довольной вкусом. Именно в этот момент я пришла в себя. Поспешно выйдя из машины, я направилась прямо на неё, и в итоге она заметила меня за секунду до того, как успела отправиться в сторону своего автомобиля.
– Следователь Пайк! – улыбнулась я, остановившись перед высоким тротуаром, из-за чего Пайк, на самом деле бывшая на пару сантиметров ниже меня, теперь смотрела на меня сверху вниз.
– Тереза, – поджав губы, улыбнулась в ответ она. – Как Ваше здоровье?
– Спасибо, со мной всё в порядке. А Ваше как?
– Нормально. Хотя меня пытаются припугнуть слухами о том, что по округе ходит кишечный грипп, запирающий людей в уборных на несколько суток. Только бы не подхватить ничего подобного в ближайшие дни.
– Да уж, ближайшие дни у Вас обещают быть “жаркими”, – изо всех сил старалась не смотреть почти что влюблённым взглядом на собеседницу я, но у меня это явно не получалось. – Как Вам кофе?
– В этой кофейне делают лучший кофе во всём Роаре. Но не сегодня, – она посмотрела на меня, как мог посмотреть бы на своего верного говорящего попугая строгий пират, и это выглядело забавным. – Не советую брать мой любимый флэт уайт. Возможно, проблема в новеньком бариста.
– В таком случае позвольте и мне предупредить Ваши вкусовые рецепторы, – услышав это, Пайк посмотрела на меня заинтересованным взглядом, что меня мгновенно порадовало и придало моему тону уверенности. – Дело в том, что моя мать очень жаждет отблагодарить Вас и, боюсь, остановить её не получится даже Вам с Вашими способностями и полномочиями в сфере правоохранительных органов.
– Мне стоит начать опасаться? – едва уловимо повела бровью Пайк.
– Она хочет преподнести Вам пирог собственного приготовления… Завтра… Сразу после суда, – не выдержав, я всё же прикусила нижнюю губу. Это даже звучало неловко! Как же, в таком случае, это будет выглядеть?!
Внезапный смех, вырвавшийся из лёгких моей собеседницы, меня так неожиданно заворожил, что это было похоже на гипноз… Пейтон Пайк выглядела моей ровесницей, хотя была старше меня на восемь лет, а её смех, он действительно был способен сбить с толку своей красотой человека, который впервые его слышит. Или дело было не в её гармоничной внешности и не в её звонком смехе? Я подозревала, что дело было в чём-то неуловимом, совсем мне непонятном, в том, что было способным гипнотизировать даже такого искушенного зрителя, каким являлась Астрид, ведь Астрид называла Пейтон Пайк своей