Читаем Родная кровь полностью

Со временем волосы Игната потемнели до русого, в глазах появилась насторожённость, а жажда чудес переплавилась в банальную жадность.

А вот Кириллу нужно было настоящее чудо – прямо сейчас.

– А что вы его с собой не привезли, моя милая? Он с бабушкой вашей сидит?

– Бабушка умерла, – неохотно выговорила Настя.

– Царствие небесное, – перекрестилась Екатерина Фёдоровна, поцеловала висевшую на груди ладанку. – А Кирюша?

– Он… в больнице. Нет-нет, не беспокойтесь, его послезавтра выписывают. Почему я и пришла. – Девушка вздохнула. – Наш дом сгорел недавно. Я снимаю комнату, но там… не место для ребёнка. Лучшей квартиры пока не нашла, да и к чему. Думаю через пару дней везти Кирюшу на обследование в другой город. Игнат как-то говорил, что у вас квартира есть пустая в Добром, которую вы не сдаёте. Не разрешите ли два денёчка пожить?

– Сирота казанская, – громким шёпотом из кухни подивилась Марина, – и бабка умерла, и дом сгорел, и сынок в больнице. Как только у людей язык повёртывается так брехать? Только бы поесть да пожить забесплатно. А потом пропишет своего ребетёнка приблудного – и прощай, квартира.

– Что ты говоришь, Марина? – переспросила Екатерина Фёдоровна, недовольно скривившись. – Что за привычка бубнить из кухни, словно мы все тут летучие мыши и стены слушаем!

– Ей помощь нужна. Чай принести. Вы сидите-сидите, я помогу. – Настя, чувствуя, как щёки от стыда становятся пунцовыми и горячими, вскочила со своего места и торопливо прошла на кухню.

Толстая Марина, ссутулившись, насыпала чай в пузатый заварочный чайник со сколом на круглой крышке. Рядом блестели металлом и стеклом два новеньких френч-пресса. И тарелки на стол Марина подала не новые, ещё советские, хотя – Насте одного взгляда хватило, чтобы увидеть, – шкафчики на кухне полны современной дорогой посуды. Всё должно было дать понять Насте, что живёт матушка Игната небогато, несмотря на заботу сына, и получить с неё аферистка ничего не сумеет.

Марина перехватила взгляд гостьи и недовольно прищурилась, осознав, что её смешной обман раскрыт.

– Пришла помогать, так помогай. Хоть какой-то от таких, как ты, толк, – кивнула Марина на дымящийся электрический чайник.

– Вас по отчеству, как? – спросила Настя, стараясь сохранять спокойствие.

– Яковлевна, – ответила компаньонка тоном, в котором отчётливо слышалось: «Не твоё собачье дело, авантюристка».

– Вот что, Марина Яковлевна. Вы права не имеете ни в чём меня обвинять. Я пришла за помощью и, к счастью, кажется, её получу. Сколько бы вы ни злобствовали. И я расплачусь!

– Из каких это барышей? Другого, что ли, мужичка богатого присмотрела, раз с нашим Игнатом Василичем ничего не вышло? Раскусил он тебя вовремя, сиротку, так, верно, нашла ещё кого подоверчивей и уже окручиваешь? Его денежками расплачиваться будешь?

В порыве какой-то глупой, непонятной бравады Настя схватила с тумбы в прихожей сумочку и вытащила книгу. Помахала ею перед лицом толстухи.

– Я завтра с антикваром встречаюсь. Мне за эту книгу много денег обещали. Всё отдам, до копейки.

Марина выхватила из её рук томик, открыла, недоверчиво перевернула пару страниц.

– Это по-каковски тут? По-арабски, что ли?

– По-нашему тут, – ядовито заметила Настя, пытаясь забрать книгу из цепких пальцев толстухи. – Вам удовольствие доставляет глупости говорить?

– Сама ерунду мелешь. Как же по-нашему, если тут одни крючки и ничего не разберёшь. Ну да пёс с тобой, если думаешь эту белиберду дорого продать и деньги вернуть, на здоровье. Только если ты мою Екатерину Фёдоровну обманешь и оберёшь, я тебя из-под земли достану. Вся полиция на ушах будет, так и знай, у меня племянник в СОБРе служит.

Настя глянула на женщину чуть добрее. Похоже, пакости говорила она не из общей гадостности характера, а только из заботы о старшей подруге. Любовь и преданность порой принимают странные формы, но всё равно остаются любовью и преданностью. Она решилась, ради спасения сына, нарушить данное Климову слово и обратиться к его матери, рассказать о внуке. Из желания защитить болезненную и хрупкую подопечную, бросалась на авантюристку толстая Марина. По сути, они были в этой войне в одном лагере, только компаньонка этого не поймёт, пока Настя не расплатится за дни, что они с Кириллом проведут в пустующей квартире Климовых.

День, два, максимум три – продать всё, что удастся продать, и рвануть к специалистам. Может, кто-то ещё что-нибудь придумает. А если нет – сделать так, чтобы все те месяцы, что остались у Кирилла, стали счастливыми. Насколько это возможно.

Тихо зазвучал Моцарт – слышно было, как скрипнул стул. Екатерина Фёдоровна встала, взяла телефон:

– Да, Гнашек, всё хорошо. С Мариной телевизор смотрим. Нет, она в уборной. Ты не беспокойся, всё у нас в порядке. И чувствую себя превосходно. Всё. Передача интересная, хочу досмотреть. Да-да, не беспокойся. Нет, я не звонила. Да. Удачи, сыночек.

Марина бросила на гостью сердитый и осуждающий взгляд, взяла чашки на серебряном подносе. Настя, зажав книгу под мышкой, двинулась за ней следом с чайником в руках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайный город

Войны начинают неудачники
Войны начинают неудачники

Порой войны начинаются буднично. Среди белого дня из машин, припаркованных на обыкновенной московской улице, выскакивают мужчины и, никого не стесняясь, открывают шквальный огонь из автоматов. И целятся они при этом в группку каких-то невзрачных коротышек в красных банданах, только что отоварившихся в ближайшем «Макдоналдсе». Разумеется, тут же начинается паника, прохожие кидаются врассыпную, а один из них вдруг переворачивает столик уличного кафе и укрывается за ним, прижимая к груди свой рюкзачок.И правильно делает.Ведь в отличие от большинства обывателей Артем хорошо знает, что за всем этим последует. Одна из причин начинающейся войны как раз лежит в его рюкзаке. Единственное, чего не знает Артем, – что в Тайном Городе войны начинают неудачники, но заканчивают их герои.Пока не знает…

Вадим Панов , Вадим Юрьевич Панов

Фантастика / Боевая фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги

Шепчущий череп
Шепчущий череп

Меня зовут Люси Карлайл, и я работаю в агентстве «Локвуд и компания». Нас всего трое: я, Энтони (он же Локвуд) и Джордж. Мы занимаемся тем, что ловим призраков и спасаем от них Лондон. Вообще-то это только звучит просто, на самом деле все гораздо сложнее. Существует великое множество призраков и их разновидностей, и большинство из них смертельно опасны, и даже наше супероружие: рапиры, железные цепи и банки с греческим огнем – не всегда эффективно. Впрочем, в нашем агентстве трусов нет. Кажется, наши задания раз от раза становятся сложнее. В одной из могил, которую нам пришлось вскрыть, было обнаружено древнее костяное зеркало, обладающее чудовищной силой. Все, кто когда-либо в него смотрел, умирали в страшных мучениях. Поговаривают, что его создал свихнувшийся некромант из самых настоящих человеческих костей. Бр-р-р! Лучше даже не думать об этом. Теперь мне, Локвуду и Джорджу предстоит не только разобраться с этой смертельной загадкой, но и устоять перед искушением самим заглянуть в страшное зеркало, которое, кажется, обладает собственной волей… Короче говоря, очередное дело для чокнутых агентов!

Джонатан Страуд

Городское фэнтези