Читаем Родная кровь (СИ) полностью

Родная кровь (СИ)

Сир Барристан Селми предпринимает вылазку по спасению своего короля раньше, чем это должно было произойти. Эйрис отчасти справляется с безумием, и эта цепочка событий запускает эффект бабочки. Рейгар, которому отец позволяет общаться с братом, начинает понимать, что не только Эйриса коснулось проклятье Таргариенов.  

Фантастика / Прочее / Фанфик / Фэнтези / Слеш18+

Рейгар стоял у побережья Драконьего Камня, вглядываясь в горизонт вдали. Часом раньше ему доложили о вылазке сира Барристана Селми, которая положила конец затянувшемуся восстанию.

Отца спасли — Рейгар смотрел за горизонт, не зная, может ли радоваться этому по-настоящему. За последний год король Эйрис разительно изменился. Стал подозрителен, везде искал предателей и заговорщиков. Рейгар был уверен, что его самого отец тоже подозревает в организации мятежа. Но ничего нельзя было поделать — Таргариены упрямы, ни одна клятва не убедит короля в том, что кронпринц будет до последнего верен ему. Даже если отвернутся остальные, даже если придется совершить нечто ужасное. Вроде того, что задумал, должно быть, сир Барристан.

Кого отцу нужно было опасаться, так это Ланнистеров. Они давно заглядывались на трон — богатые, сильные, амбициозные. В отличие от дорнийцев, которым посчастливилось стать приближенными Короны, Ланнистеры ждали уже давно. Но отец хорошо знал Тайвина, а значит убеждать его в предательстве лучшего друга было бесполезно. Этим Рейгар только навлечет на себя немилость и вынужден будет бежать.

Оставалось полагаться на Гвардию. Уже много раз сир Барристан доказывал свою преданность. Вряд ли во всей Королевской Гавани найдется человек честнее. Ему бы немного решимости, тогда все могло пойти иначе.

Небо на горизонте окрасилось алым — Рейгар ждал этого момента. Несколько долгих минут синева казалась пурпуром. Море оттеняло закат.

Миг, другой, солнце скрылось и наступила темнота.

— Ваше высочество, — обращение Эртура со стороны могло показаться насмешкой, учитывая его положение, но он всегда произносил его серьезно.

— Плохие новости? — спросил Рейгар, глядя, как на водную гладь падают первые звезды.

— Хорошие, ваше высочество.

Рейгар обернулся — на лице Дейна сияла улыбка. Он редко радовался. Чаще ему было скучно, еще чаще он искал боя, а изредка на него нападала меланхолия, которую даже Рейгар старался обходить стороной.

— От отца?

— Его величество не пострадали, — Эртур небрежно поклонился, а потом встал рядом, разглядывая воду. Рейгар был уверен, что перед собой собеседник видит только ее. Звезды, отголоски солнца, загадочные блики оставались для Эртура недоступны. Зато он прекрасно разбирался в копьях и тактике.

— Значит Барристан решился на вылазку вовремя, — ответил Рейгар. — Думаешь, нам повезет?

— С вашего разрешения, ваше высочество, — Эртур почтительно кивнул — от его манер Рейгар быстро уставал. — Вам нужно поговорить с королевой.

— Зачем? — Рейгар нахмурился.

— Король послушает ее…

— Эртур, — перебил Рейгар, — ты знаешь меня уже не первый год, а все еще считаешь, что Таргариены бывают разумны. Он не послушает мать. И если узнает, что я говорил с ней за его спиной, мне нужно будет готовить корабль в Эссос.

— Простите мне мое невежество, ваше высочество, — Эртур отступил. Рейгар знал, что он остался при своем мнении, но из уважения не будет больше высказывать его вслух. Поэтому они нашли общий язык, несмотря на то, что оба не слишком стремились к обществу других людей. Эртур был для этого слишком горячим, а Рейгар — чересчур безразличным.

— Я поговорю с отцом, — решил Рейгар, провожая взглядом луну, выглянувшую из-за стен древней крепости.

— Отправитесь в Королевскую Гавань?

— Да, позаботься о…

— Разумеется, ваше высочество.

Эртур хорошо знал своего принца, а Рейгар привык к гвардейцу. На рассвете они в сопровождении пары слуг и охраны отправились в Гавань. Рейгар предпочел лошадей кораблю и Эртур без слов понял это. Верховых сложней было перехватить, а после восстания Дарклина ожидать можно было чего угодно.

Дорога оказалась легкой, по пути им не встретилось ни разбойников, ни других неприятностей. Рейгар молчал, размышляя над разговором, который предстоял ему. Эртур следил за дорогой.

Гавань встретила их шумными овациями — кто-то на воротах заметил группу всадников и собралась толпа. Рейгар не понимал, почему народ так оживлен, но когда навстречу выехал Коннингтон, часть вопросов исчезла.

— Мой принц, — Джон глубоко поклонился. Из-за того, что он сидел верхом, его движение казалось опасным. — Эртур, — еще один поклон — подчеркнуто небрежный.

Рейгар мысленно улыбнулся — что бы ни происходило, Джон оставался собой. Будь при Рейгаре ссохшийся древний старик, Джон и к нему стал бы ревновать с не меньшим усердием.

— В чем дело? — Рейгар кивнул на стену, где толпа выкрикивала его имя.

— Ваш отец обратился к ним с речью, — Джон ловко отодвинул в сторону кобылу Эртура и поехал рядом. — Показал им вашего брата.

— Он показал им Визериса? — Рейгар поторопил коня. — Что еще произошло? Море не вышло из берегов?

— Вам это не понравится, мой принц, — по лицу Джона было хорошо видно, что ему новость тоже не пришлась по душе.

— Свадьба? — догадался Рейгар. На свете было не так уж много вещей, способных огорчить Коннингтона.

— Будет турнир, — сказал Джон вместо ответа.

— Посмотрим, — Рейгар спрыгнул с коня, передал поводья служке и начал долгий подъем.

Перейти на страницу:

Похожие книги