— Турнир, о котором я говорил тебе, состоится, — сказал Эйрис, но его глаза улыбались. Рейгар понял, что король решил подшутить над ним, поэтому почтительно промолчал.
— Мы устроим его в честь королевы, — продолжил Эйрис.
— Вы очень добры, мой король.
— Напротив, — легко возразил Эйрис, — но я рад. У тебя родится сестра.
— Что… как вы…
У него не нашлось слов, чтобы задать вопрос. Он представил себе, что увидит наконец ту, кто станет его женой. У нее будут белые волосы и глаза пурпурного цвета, как у всех их крови. Пусть даже за долгие годы Дорн добавил коже смуглых оттенков. Она будет драконом.
— Королева отдыхает, — сказал Эйрис, — но когда мейстер сочтет, что она окрепла, ты можешь повидать ее.
— Благодарю, мой король, — ноги Рейгара сами подогнулись. Он представил себе, как возьмет ее за руку, подведет к побережью у Драконьего Камня и покажет алый закат. Ей понравится — конечно, ей понравится, ведь она будет его сестрой.
— Ты порадовал меня, — Эйрис поднялся на ноги и легко спустился к Рейгару. Прошла всего неделя, а от его слабости не осталось и следа.
— Они заслужили это, — произнес Рейгар, хотя часть его вопила от страха. Разве могут люди заслужить подобное? Кровь пропитала землю, огонь спалил даже лес вокруг. На месте Дола осталась выжженная пустыня. Много поколений не сможет вернуться в эту черную пустоту.
— Я позволил чужакам настроить себя против своей семьи, — сказал Эйрис, жестом приказывая Рейгару встать.
Они стояли вплотную друг к другу. Король положил ладонь на плечо кронпринца. Это напомнило о прикосновении Коннингтона, но ладонь Джона была холодной, а от этой даже сквозь одежду чувствовался жар.
— Рейлу послали мне Боги, — сказал Эйрис. — Ты напомнил мне об этом.
— Я? — удивленно спросил Рейгар.
Эйрис провел ладонью вдоль его лица:
— Она подарила мне тебя и Визериса. Я увидел вас вместе и вспомнил, как отец заставил нас с Рейлой пожениться. Наверное, это старость.
— Нет, — возразил Рейгар.
— Она — все, что у меня есть. Она и вы двое.
— Отец…
Он должен был задать вопрос. Безумие, которое охватило его в Сумеречном Доле, не давало покоя. Рейгар видел его отражение в языках пламени вокруг. Каждый факел шептал: «Сожги», стоило вспомнить привкус крови, он едва успевал уединиться.
— Ты хотел что-то спросить, Рейгар? — король был в хорошем настроении.
— Там, во время боя, я на минуту забыл, где нахожусь.
Эйрис подтолкнул его в спину, и они пошли к боковому выходу.
— Не здесь, — в голосе короля зазвучала сталь.
Рейгар испугался. Не за себя, не за свое благополучие, а за несколько счастливых минут, когда рядом с ним был сильный правитель, а не безумец, готовый казнить невиновных. Неужели от его неловкого вопроса все рухнет?
Они шли по коридору, когда Эйрис нарушил молчание. Позади них на расстоянии не меньше двадцати шагов шел сир Барристан.
— Пламя и кровь, — сказал король. Его пальцы сжались вокруг плеча Рейгара. — Ты почувствовал их.
— Да.
— Теперь они всегда будут с тобой, — хватка усилилась, причиняя боль. — В нас течет кровь драконов, Рейгар. Теперь ты понимаешь, что это не пустые слова?
— Что мне делать?
— Что сможешь, — король ослабил хватку. — Постарайся не причинить близким больше боли, чем они способны выдержать.
Они вышли к балкону, выходящему на внутренний двор. Няньки и два гвардейца развлекали маленького Визериса.
— Он тоже почувствует это, — сказал король, опираясь на бортик.
Рейгар посмотрел на брата, который бегал за нянькой, громко хохоча и размахивая руками. Та уклонялась и подбадривала его визгом.
«Ты не представляешь себе, с чем играешь», — мрачно подумал Рейгар.
Пройдет десять, пятнадцать лет, и ты будешь молиться, чтобы он не вспомнил об этой игре.
Отец снова обнял его за плечи.
— Береги его. Таргариены не умирают своей смертью, Рейгар. Надеюсь, ни меня, ни тебя этот позор не коснется. Когда я погибну, только ты сможешь ответить на его вопросы.
Рейгар тоже оперся о бортик. Визерис, будто почувствовав, что за ним наблюдают, замер и стал озираться. Нянька продолжала визжать и хохотала.
«Где они взяли ее? В веселом доме?»
— Папа! — крикнул Визерис, заметив на балконе знакомую фигуру. — Братик!
— Он очень красив, — вслух подумал Рейгар.
— Иногда мне страшно оставлять его даже с ними, — отозвался Эйрис. — Раньше мне говорили, что прекраснее моего сына нет никого на свете, теперь они не знают, кого из вас хвалить первым.
— Его, — уверенно ответил Рейгар.
— Меня беспокоит твоя дружба с Коннингтоном, — неожиданно сказал Эйрис. В его словах не было и тени неприязни. Будто он интересовался, какие блюда Рейгар желает видеть за ужином.
— Напрасно, — ответил Рейгар. — Беспокоиться не о чем.
— Ты уверен, что сможешь вечно держать его на поводке?
Рейгар развернулся к отцу. Знакомые пурпурные глаза смотрели хитро и прямо. Он знал о чувствах Коннингтона, разумеется, знал. Ему было интересно.
— Уверен, — ответил Рейгар. — Он не посмеет.
— Хотел бы я, чтобы у него был твой характер, — Эйрис перевел взгляд на Визериса. Теперь маленький дракон возился с деревянным мечом.
— Он справится.