Читаем Родовая книга Дома полностью

«Почему я родился в этой деревне, городе, мегаполисе?..» Согласитесь, многие люди задают себе эти вопросы. Многие мигрируют в поисках лучшей жизни по своей стране рождения или покидают ее. Так уж получается, что люди часто ищут пространство для жизни, стремясь к улучшениям, обновлениям и изменениям до бесконечности. Они находят этим пространственным перемещениям какие-то экономические, климатические, социальные и иные объяснения, не осознавая первопричины. А причина проста: все ищут Свое Пространство Любви, где их геном будет наиболее способен к развитию, и пытаются найти это место, используя свою интуицию. Но как узнать, есть она или нет, в чем заключается и как выражается?

У каждого человека есть очень древние предки, потому что каждый род формировался тысячелетия. Сама группа крови явно свидетельствует, что мы появились не вдруг. Все мы, ныне живущие – потомки великих родов, геном которых существует тысячелетия. Геном настолько энергетически мощный, что подобен «вечному двигателю», создающему вокруг себя родовое пространство любви, в котором мы находимся. У каждого родового пространства образовалась своя энергия, определяющая темперамент. У кого-то она ровная, однородная, подобная стабильно работающему новому двигателю – это энергия сангвиников. У кого-то быстрая, импульсивная, яркая, как вспышка, темпераментная, работающая с некоторыми перебоями, но жизнеспособная после затишья; она характерна для холериков. У некоторых родов энергия густая и плавная, как мелодия, или текучая, как река, важно несущая свои воды. И мы характеризуем представителей этого рода как флегматиков. А у других – энергия легкая, едва уловимая, мягкая, «плавная и печальная», что выдает в них меланхоликов.

Каждому роду присуща своя энергия, которая определяет черты характера его представителей, природу их пространства любви – генома. И каждый род постоянно, ежесекундно посылает свою энергию с Земли во Вселенную – в космос, где она, притягиваясь по подобию, образовала Роды. В ее основе лежит геном – доминирующий ген, выраженный через группу крови и определяющий природу рода и его потомков. Слово «Природа» состоит из двух слов: «при – рода». Человек – не только отдельная энергетическая субстанция, но состоит ПРИ своем роде и несет ПРИзнаки своего рода через всю свою жизнь. Эти признаки заложены в геноме и его характерных особенностях – темпераментах и телосложениях.

Геномы родов не болтаются в космическом пространстве, как «нечто в проруби». Благодаря электромагнитному полю Земли и собственной энергии они образуют энергоинформационную оболочку нашей планеты. Через квантовые нити они постоянно находятся «на связи» с Вселенной и человеком. Эта оболочка представляет собой решетку из квантовых нитей, по которой информация благодаря своей нелинейности распространяется мгновенно. В каждой ячейке есть геном, который постоянно информирует Вселенную о природе своих энергий. Эти ячейки называются матрицами рода (матрица – первопричина, первоисточник), в них хранится геном всех наших предков: от первого до последнего.

У кого-то очень мощная матрица, потому что род наработал своими мыслями и делами огромную энергию. У кого-то она слабее. Но в совокупности все матрицы находятся в балансе, потому что в космосе есть Вселенский закон гармонии. А гармония – это мера. И в пространстве Вселенной все в гармонии – в меру. Сверх этой меры Вселенная не позволит существовать ничему и никому, дабы не нарушать космический порядок. В космосе нет места человеческим законам с их дополнениями, исключениями и другими бонусами. Вселенские законы суровы, но справедливы. Уйти от их исполнения ещё никому не удавалось, потому что каждый человек очень тесно связан с космическим пространством через эти родовые матрицы, и его жизнь складывается по законам Вселенной. Если человек не поддерживает своими высокими и чистыми энергиями Любви матрицу рода, то получит наказание и от Вселенной, и от рода, так как энергия должна постоянно двигаться. Движение – это жизнь. Родовые матрицы должны пополняться новыми энергетическими импульсами – рождением новых людей, способных поддерживать геном, энергией мыслеобразов, добрых слов и дел – жизнью. За счет этого и происходит внутреннее движение в родовых матрицах, создающее путь рода – его миссию на планете Земля.

Матрицы родов притягиваются друг к другу аналогично геномам и энергиям. Подобное притягивается к подобному и образует общности родовых матриц, матричные образования – расы и нации, занимающие свое место в космосе и энергоинформационной решетке Земли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое!
Вперед в прошлое!

Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним.По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где?Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп — видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике — маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре — «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью.Отныне глава семьи — я, и все у нас будет замечательно. Потому что возраст — мое преимущество: в это лихое время выгодно, когда тебя недооценивает враг. А еще я стал замечать, что некоторые люди поддаются моему влиянию.Вот это номер! Так можно не только о своей семье, обо всем мире позаботиться и предотвратить глобальную катастрофу!От автора:Дорогой читатель! Это очень нудная книга, она написана, чтобы разрушить стереотипы и порвать шаблоны. Тут нет ни одной настоящей перестрелки, феерического мордобоя и приключений Большого Члена во влажных мангровых джунглях многих континентов.Как же так можно? Что же тогда останется?..У автора всего-навсего есть машина времени. Прокатимся?

Вадим Зеланд , Денис Ратманов

Самиздат, сетевая литература / Самосовершенствование / Попаданцы / Эзотерика
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука