Читаем Родовой артефакт. Элория полностью

– Простите, леди Эрриа, что поспешили с визитом, – вступила в разговор мать Нальи. – Дочь мне вчера сказала, что встретила вас в городе, и мы не стали откладывать поездку. Дело в том, что в конце недели Налья устраивает свой первый приём в качестве леди Бранигейр. Приглашения давно разосланы, но вас тогда в столице не было, поэтому мы спешим пригласить вас лично сейчас. Какой же приём без семьи Эрриа?

Она добродушно засмеялась, продолжая цепко меня рассматривать. Значит, это будет приём такой же, как предстоит устраивать мне. Нужно пойти, хоть получу представление о том, что ждёт.

– Благодарю вас, мы с Александром и Элидой обязательно придём.

По кивку матери Налья достала из расшитого ридикюля две плотные карточки:

– Надеемся, что и Рэй порадует нас своим появлением. Пригласительный билет и для него.

– За Рэя поручиться не могу, но обязательно передам ему ваше приглашение.

Как только пригласительные оказались в моих руках, Налья с облегчением вздохнула. Похоже, у неё были сомнения в том, какое решение я приму.

– Леди Эрриа, к вам с визитом леди Надин Граттис с дочерью, – внезапно раздался голос дворецкого.

– Пригласи их сюда.

– О, вы знакомы с семьёй первой супруги лорда Эрриа? – с интересом посмотрела на меня леди Дарриа.

– Вчера на прогулке с Леони мы случайно встретились с его бабушкой, – пояснила я.

– Мне казалось, что Эрриа и Граттис после смерти Джемы не поддерживают отношения, – решила развить тему Беттина Дарриа.

– Почему же? Леони постоянно ездил в гости в семью матери, – возразила Элида.

– Джема была такой красавицей, – вздохнула Налья, окинув меня выразительным взглядом, без слов говорившим, что сравнения с первой женой Александра я совершенно не выдерживаю.

Возможно, она придумала бы, что ещё сказать, чтобы донести до меня свою мысль яснее, но её прервало появление новых гостий. Уже знакомую мне пожилую даму сопровождала юная красавица с мягкими чертами лица, оставлявшими очень приятное впечатление чистоты и спокойствия.

После взаимных приветствий и представлений гостей друг другу, леди Дарриа сказала:

– Была рада познакомиться с вами, леди Элория, но нам с дочерью пора. Надеюсь, скоро увидимся.

– Подожди немного, мама. Я ещё не получила ответ на один вопрос, – и вновь повернулась к Элиде. – Ты мне всё же не ответила – это у тебя платье?

Вопрос был непраздный. В отличие от моего костюма, где юбка и блуза сшиты из совершенно разных материалов, наряд Элиды состоял из двух частей, сшитых из нежно-голубой ткани, украшенной вышитыми белыми цветами. Завязанный на поясе кушак маскировал переход, и со стороны юбка и блуза казались единым целым. При этом на блузу и юбку пошёл разный по плотности шёлк, что и порождало у Нальи сомнения.

– Нет, не платье! Костюм! – засмеялась Элида и немного повертелась перед нами, чтобы все могли рассмотреть фасон. – Пуговицы впереди – это так удобно! Я могу сама снять блузку.

Она провела рукой по ряду небольших пуговиц, обтянутых голубым шёлком, отчего они смотрелись скорее декоративной отделкой, чем практической необходимостью.

– А в юбке есть карманы! – И руки Элиды исчезли где-то в складках ткани. – Туда можно положить всякие мелочи и не таскать постоянно в руках сумочку. Здорово! В Академии буду носить только такое.

Налья невежливо хмыкнула:

– Если поступишь.

– Почему же ей не поступить? – сказала я. – Дар у Элиды есть, а к экзаменам она подготовится.

– На мой взгляд, пустая трата времени. Вряд ли сестра лорда Эрриа будет потом работать. Важнее выбрать подходящего супруга. Вот семья Граттис это понимает, – пустив напоследок ядовитую стрелу уже в наших гостей, Налья наконец с нами распрощалась.

Мы с Элидой проводили её с леди Дарриа до порога гостиной и с облегчением вернулись к новым гостьям.

Глава 11. Дарги и люди

Последний выпад Нальи, похоже, больно задел леди Надин. Она сидела побледневшая, крепко сжав руки. Когда я повернулась к ней, женщина наклонила голову, спрятав глаза за полями шляпки.

– Очень рада, леди Надин, что вы заглянули к нам, позволив познакомиться с Камиллой. Элида сказала, что вы уже знакомы, – обратилась я к девушке, – а мне только предстоит узнать тётю Леони.

В ответ на наименование её тётей Камилла коротко улыбнулась.

– Леони – хороший мальчик, но у нас дома у него столько родни, что до меня очередь почти не доходит. Он больше играет с детьми моих старших сестры и брата. А ты правда собираешься в Академию? – обратилась она к Элиде.

– Да!

– Тогда в Сезоне участвовать не будешь?

– Почему? Поступать в этом году я уже опоздала, так почему бы не развлечься? Особенно если у меня будет хорошая компания.

Девушки обменялись улыбками. Похоже, они симпатизировали друг другу.

– Элида, ты позволишь по старой памяти обращаться к тебе так? – обратилась к ней успокоившаяся леди Надин.

– Конечно, леди Надин.

– Может, ты покажешь Камилле вашу музыкальную комнату? Джема, помню, очень хвалила её. Вы позволите, леди Элория? Все мои дочери так любят музыку, – пояснила мне дама.

– О, конечно. Думаю, Элида не откажет.

Девушки радостно встали и вышли из гостиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги