Читаем Родственные души полностью

Фрэнк коротко взглянул на меня:

– Ты знаешь, что совершенно не похожа на других девушек?

Я посмотрела на тех, что сидели напротив. Это были четыре шаблонные блондинки, которых мы с Фрэнком регулярно обсмеивали, потому что они явно тратили на подготовку к колледжу по два часа каждый день: наносили макияж, завивали локоны, приклеивали ресницы. Они вслушивались в каждое слово мисс Гретчинг и глупо улыбались каждый раз, как она произносила «родственная душа» или «настоящая любовь».

Я показала на них:

– И слава богу.

Учительница велела прочитать нам первую сцену. И мы с Фрэнком открыли книги, а затем на несколько минут погрузились в молчание.

– Кстати, почему ты опоздала? – прошептал он, переворачивая страницу.

Я увидела, что он обогнал меня на две страницы, и меня это задело.

– Ты выглядела слегка взбудораженной, когда вошла.

Тут я вспомнила свою стычку с Ноем и почувствовала, как участилось дыхание.

– Если хочешь знать, – сказала я, – меня пригласили на свидание.

И подождала, пока на лице Фрэнка появится хоть какая-то реакция. Он не выглядел расстроенным. Скорее удивленным. А это значило, что я ему не нравлюсь. Ну ладно, хоть это выяснила.

– Кто захочет встречаться с такой любительницей гранжа, как ты?

– Гранж? Серьезно, Фрэнк? Сейчас не девяностые. То, что я слушаю обычную музыку, которую создают обычные люди, а не компьютерное пиликание, не означает, что я Курт Кобейн.

Мне стало немного обидно от его слов. Я знала, что Фрэнк шутил, но он только что подтвердил одно из моих самых больших опасений. С какой стати кто-то захочет со мной встречаться!

Фрэнк понял, что выбранная им тема не вызвала у меня веселья, и помахал руками, словно сдавался:

– Да ладно, не взрывайся. Я не это имел в виду.

Уверен, ты милая и все хотят с тобой встречаться.

– Я неотразима.

– Конечно.

– Мечта каждого мужчины.

– Точно.

– Я просто ревную, – сказал Фрэнк, насмешливо глядя на меня. – Видишь ли, до смерти хочу тебя куда-нибудь пригласить. Я тут узнал о суперночи транса. Тебе такое нравится. Самое время начать слушать нормальную музыку. Оу!

Я ткнула его локтем под ребра.

Мисс Гретчинг услышала его вскрик и сердито уставилась на нас:

– Так, Поппи и Фрэнк, по всей видимости, закончили читать первую сцену. И раз вы полны энтузиазма, почему бы вам не прочитать по ролям следующую?

Мы застонали в голос.

– Это ты во всем виноват, – прошептала я и нехотя встала, чтобы прочитать роль плаксивой и глупой Джульетты.

По расписанию сегодня было два урока английского, поэтому я перестала делать вид, что мечусь по балкону, лишь когда настало время ланча.

– У тебя получилась очаровательная Джульетта, – сказал Фрэнк, когда я отодвинула стул. – Очень убедительная.

– Помолчи ты. – Я кинула в него ручкой.

К моей досаде он поймал ее.

– Кстати, я заметила, что ты, когда читал монологи Ромео, делал очень много драматических пауз. Представлял себя Леонардо Ди Каприо или кем-то еще?

– Ты просто завидуешь.

И Фрэнк запустил ручку обратно.

Я попыталась ее поймать, но вместо этого отбила, и она закатилась под стол. Поэтому пришлось лезть за ней, осознавая, что моя попа торчит прямо перед носом Фрэнка.

– Тебе? Ты, должно быть, прикалываешься, – наконец схватив ручку, сказала я, выпрямилась и развернулась к двери. – Так, все было, конечно, круто, но я ухожу.

– Пока-пока, Джульетта.

– Заткнись.


Подруги уже сидели в столовой за нашим обычным столиком. Лиззи, положив ногу на ногу, писала что-то в этом проклятом блокноте, который она постоянно носит с собой. Рут любовалась собой в зеркальце – очень стереотипно. А рядом с Амандой сидел Джонно. Они держались за руки, но выглядели зажатыми от страха.

– Поппи! – увидев меня, крикнула Лиззи. – Ни за что не догадаешься! Газета заинтересовалась моей статьей о погибшей рыбе.

– Это круто, – сказала я, потом кинула сумку на стол и выдвинула стул.

Аманда и Джонно улыбнулись, а Рут просто кивнула. Значит, теперь она так будет себя вести?

– Я суперзвезда, – светясь от счастья, сказала Лиззи.

– Лиззи, ты не должна так говорить про себя.

– Плевать! Кто еще меня похвалит? Знаешь, мир журналистики беспощаден. Надо верить в себя.

Я закатила глаза и достала бутерброд с арахисовым маслом. Решимость Лиззи смущала меня. Мне было семнадцать, и я понятия не имела, что делать со своей жизнью. Прежде всего, мне не нравился ни один из профилирующих предметов. К тому же я не очень хорошо с ними справлялась. Мне нравилось читать книги, но лишь те, что скрашивали мой досуг. А еще я ненавидела разбираться в моделях повествования и тому подобном, что нас заставляли делать на уроках английского.

Я откусила от бутерброда и погрузилась в болтовню Лиззи, размышляя о сегодняшнем вечере. Не хотелось признаваться, но мне льстило, что Ной выбрал меня, даже если он и был прохвостом. Но был ли он прохвостом? Может, я несправедлива? Не поторопилась ли я, когда решила, что он бабник, основываясь лишь на его внешности и принадлежности к группе?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука