Читаем Родственные души полностью

Нет. Дело не только в этом. Он сделал то, чего я не могла понять. Из-за него я потеряла саму себя всего за одни выходные. Шестое чувство подавало мне предупреждающий сигнал. Одна часть меня хотела проигнорировать его и отправиться прямиком на свидание. Но другая половина, разумная, взяла бразды правления в свои руки.

Лиззи наконец перестала бубнить про газеты и спросила:

– Так, чем займемся сегодня? Не хочу сидеть взаперти в понедельник, это так угнетает. К тому же на улице великолепная погода. Мы не должны упускать такой шанс.

Я прочистила горло и, скатывая фольгу от сандвича, попыталась спокойно ответить:

– Вообще-то этим утром по дороге в колледж я столкнулась с Ноем. Он пригласил нас посидеть с его группой в «Замке и ключе».

Все взгляды устремились на меня.

– Что? Когда ты его видела? – спросила Рут.

Она выглядела так, будто что-то подозревала.

– Мы просто врезались друг в друга, и он спросил, не хочу ли я встретиться.

Я решила, что лучше всего не говорить ей, что он специально ко мне приехал.

Лиззи выглядела так, будто была готова взорваться от возбуждения.

– Расскажи, как это произошло. Во всех подробностях.

Я пожала плечами и постаралась не обращать внимания на мрачный взгляд Рут.

– Да их и нет. Придет вся группа. Должно быть весело. К тому же, если получится узнать его получше, сможем получить бесплатные билеты на «Музыкальную ночь».

Я открыла бутылку с водой и сделала столь необходимый глоток.

– Так вы согласны?

Я вгляделась в их лица. Рут до сих пор сердито смотрела на меня. Лиззи ерзала на сиденье, словно гиперактивная пятилетка рождественским утром, а Аманда выглядела просто очумевшей. Она сжимала руку Джонно, который не прислушивался к нашему разговору, а просто рассеянно пялился в окно, где его приятели играли в футбол.

– Конечно, мы согласны, – сказала Лиззи. – Звучит весело.

Я посмотрела на Рут. Она несколько мгновений хмурилась, а потом ее взгляд смягчился.

– Да, я за. К тому же мне очень понравился басист. Он может стать моей новой целью.

Она театрально выпятила грудь, и мы засмеялись. Я с раздражением напомнила себе, что до вчерашнего дня ее целью был Ной.

Мы синхронно повернулись к Аманде, ожидая услышать очередную отговорку. Отчаянно моргая, она проговорила:

– Кажется, я сегодня должна ужинать со своей семьей.

Мы застонали. Никто не мог врать хуже Аманды. Она была неспособна обмануть даже ребенка.

– Да ладно тебе, – сказала я, толкая ее в ребра. Она ненавидела, когда я так делала. – Будет весело. Новые люди. Новые темы для разговора.

– Новые красавчики, – встряла Рут и искренне улыбнулась мне.

«Значит, мы все уладили. Уф!»

Аманда посмотрела на Джонно в поисках поддержки, но он до сих пор наблюдал за футболом.

– Я сказала им, что ужинаю…

– Ради бога, Аманда, – перебила ее Лиззи. – Даже монахиня врет лучше тебя. Не так ли, Джонно?

Джонно посмотрел на нас, а потом перевел полный обожания взгляд на Аманду.

– Да, – сказал он ей. – Ты самый честный человек. Именно поэтому так сильно нравишься мне.

Аманда превратилась в свеклу, а Джонно окрасился в розовато-лиловый цвет. Они разжали руки и уставились в пол. Мы – Лиззи, Рут и я – усмехнулись.

Джонно неуклюже поднялся и накинул на плечи рюкзак.

– В любом случае я лучше пойду к ребятам, пока… пока они не закончили играть.

Аманда едва смотрела на него. Она пожала плечами в тщетной попытке изобразить беззаботность и безразличие.

– Конечно, – сказала она. Ее лицо все еще было красным. – Увидимся позже.

Джонно еще немного постоял, словно пытался набраться духу, чтобы что-то сказать, но потом струсил и практически выбежал из столовой.

Как только он ушел, мы захохотали.

– О господи! – сказала Лиззи со слезами на глазах. – Вы такие смешные.

Аманда с тревогой посмотрела на нее.

– Так и есть, – добавила Рут. – Вы самые стеснительные ребята, с какими я сталкивалась за семнадцать лет своей жизни. То, что вы сошлись, – просто чудо науки.

Аманда выглядела так, будто сейчас расплачется. Я видела, как ей хотелось огрызнуться, но она ни за что бы этого не сделала. Она лишь покачала головой и улыбнулась:

– Помолчите. Да, я знаю, что мы слегка… скованные.

От ее слов мы снова забились в истерике.

– Но мы переборем это. И вообще, – Аманда постаралась набраться смелости, чтобы произнести следующее предложение, – по крайней мере у меня есть парень.

Мы с Рут и Лиззи посмотрели друг на друга, все еще посмеиваясь, и выгнули брови.

– Да, это правда, – пересаживаясь на место Джонно и приобнимая Аманду, сказала я. – Не стоило смеяться над тобой. Ведь ты единственная, кто нашел кого-то.

– Я нахожу кого-то раз в неделю, – вновь развеселив нас, сказала Рут.

Девушки за соседним столиком посмотрели в нашу сторону так, будто мы сумасшедшие, отчего мы расхохотались еще сильнее. Когда мы наконец взяли себя в руки, я снова повернулась к Аманде:

– Так ты идешь?

Она сглотнула. И я знала, что она сдалась.

– Ладно, – сказала Аманда, – я с вами.

– Великолепно. – Я поднялась и посмотрела на часы.

Следующий урок был в другом конце кампуса, и у меня оставалось меньше пяти минут, чтобы добраться туда.

– Встретимся за воротами после занятий.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука